伦敦大学的伯纳尔教授把硬球体装入橡胶容器中,以获得可能的最大密度。
Bernal of the University of London, who packed hard spheres into a rubber vessel in such a way as to obtain the maximum possible density.
从法纳尔大厅到比肯山再到哈佛大学,从保罗·里维尔的故居到波士顿大屠杀的发生地,游客们可以在一个下午的时间里找到一大块国家遗产。
From Faneuil Hall to Beacon Hill to Harvard, Paul Revere's house or the site of the Boston Massacre, visitors can find a huge chunk of the nation's heritage in one afternoon.
设想一下,比如说,印第安纳大学的唐纳·埃德尔和珍妮特·林恩。恩科在早期关于中学流言的研究中的流言记录。
Consider, for instance, the cascade of insults recorded in the earlier study of middle-school gossip by Donna Eder and Janet Lynne Enke of Indiana University.
《新闻周刊》援引了美国印第安纳大学传播与文化学院助理教授伊兰娜·格尔森的作品,后者曾问自己的学生“怎样分手比较糟糕”。
Newsweek cited the work of Ilana Gershon, an assistant professor of communication and culture at Indiana University in the US, who once asked her students what makes a bad breakup.
但是没人能保证这项研究结论适用于人,位于罗利市的北卡罗莱纳州立大学的大卫·多尔曼指出。
But no one's sure how well such studies model what happens in people, points out David Dorman of North Carolina State University in Raleigh.
不过罗利市北卡罗莱纳州立大学的工程学教授拉里·西尔弗伯格认为,如果圣诞老人已经学会时空冲浪的话,他或许还是得担心这一点。
Or perhaps he does, if he has learned to surf the waves of space-time, believes Larry Silverberg, an engineering professor at North Carolina State University in Raleigh.
“我认为这点发现对我们弄清攻击性的成因有着新奇和绝妙的作用”,斯坦福大学的鲁索尔弗·纳德说道。而他并不是这项研究的成员。
"I think that this is really a novel and kind of wonderful addition to our understanding of how aggression might work," said Russell Fernald of Stanford University, who was not a part of the study.
圣路易斯华盛顿大学的心理学家莱昂纳德和乔尔·迈尔森发现,给小费者人是否慷慨可能会受到帐单金额的影响。
Leonard Green and Joel Myerson, psychologists at Washington University in St. Louis, found the generosity of a tipper may be limited by their bill.
麦克卢思凯小姐在爱丁堡纳皮尔大学学习产品设计。她的设计灵感来自对听觉障碍的研究,她希望找到能帮助人们提高听力的好方法。
Miss McLuskey, who studies product design at Edinburgh's Napier University, came up with the idea after studying aural impairments and methods of helping people hear better.
或者去参观南卡罗来纳州格林维尔的鲍伯·琼斯大学。
Or you can visit Bob Jones University in Greenville, South Carolina.
夸祖鲁-纳塔尔大学的杰罗姆·辛格斯谈到,许多结核患者都有抗药情况,但他们宁愿坐在家中而不愿到医院接受治疗。
Jerome Singh at the University of KwaZulu-Natal says many patients with TB that is resistant to a few drugs opt to stay at home instead of getting treated at hospitals.
2006年,北卡罗来纳州达勒姆市杜克大学的阿尼尔·波提、约瑟夫·奈文斯及其同事受到广泛关注。
ANIL POTTI, Joseph Nevins and their colleagues at Duke University in Durham, North Carolina, garnered widespread attention in 2006.
不过美国加州大学圣巴巴拉分校格拉尔多•阿尔达纳教授对此表示质疑,他说支持广泛采用的历法转换数值可能是无效的。
But Gerardo Aldana, a professor at the University of California, Santa Barbara, says the data supporting the widely-adopted conversion factor may be invalid.
统计资料各异,但《食肉》的作者乔纳森萨夫兰 佛尔估计18%的美国大学生是素食者。
The statistics vary, but Jonathan Safran Foer, author of Eating Animals , estimates that 18 percent of U.S. college students are vegetarian.
艾伦·维尔纳,是马萨诸塞州大学蒙特赫里约克学院的地质学教授,他指出,可能还有其它诱因促使硫酸盐还原细菌数量越来越多。
Alan Werner, a professor of geology at Mount Holyoke College, points out that other culprits may contribute to increasing Numbers of sulfate-reducing bacteria.
按照康涅狄格州新黑汶耶鲁大学医学院细胞和分子生理学家格纳德·舒尔曼(Gerald Shulman)的说法,锻炼可以预防、甚至是医治二型糖尿病。
According to Gerald Shulman, a cellular and molecular physiologist at Yale University School of Medicine in New Haven, Conn., exercising may prevent and even reverse type 2 diabetes.
新罕布什尔大学海岸应变研究中心主任南希·金纳( NancyKinner)解释说,石油钻井平台很少发生意外:“可能的危险概率在一千分之一或两千分之一。”
Nancy Kinner, co-director of the Coastal Research Response Centre at the University of New Hampshire, explains that oil rigs rarely have accidents: “The risk might be one in 1, 000, or one in 2, 000.”
2005年,印第安纳曼西博尔州立大学开始了名叫“三年制学历”的项目。
In two thousand five, Ball State University in Muncie, Indiana, began a program called "Degree in Three."
美国北卡罗来纳州杜克大学的乔安娜•马赛尔可博士带领的研究小组通过日常的成长评价对482个八个月大的孩子和母亲的关系进行了评估。
The researchers, led by Dr Joanna Maselko of Duke University in North Carolina, rated the relationships of 482 eight-month-old babies with their mothers during routine developmental assessment。
在举办第二轮辩论的田纳西州纳什维尔市贝尔蒙大学,老布什和莎拉·佩琳模仿者在为共和党打气。
George Bush and Sarah Palin impersonators give their support at Belmont University, Nashville, Tennessee, which was hosting the second debate.
英文版将于今年11月8日发行,该书英文版是余华和波莫纳大学的阿兰·巴尔合作的成果。
It is due out November 8th in an English language edition-the product of a collaborative effort between Yu Hua and Pomona College's Allan Barr.
田纳西州,纳什维尔范得比特大学的LynnFuchs是一位特殊教育学教授。
Lynn Fuchs is a special education professor at Vanderbilt University in Nashville, Tennessee.
纳什维尔的范德比尔特大学的考古学家汤姆·迪雷亥说。
Says archaeologist Tom Dillehay of Vanderbilt University in Nashville.
纽约水牛城大学的进化学生物学家德瑞克·泰勒说:“也就是说,现在还不能得知是否博尔纳病毒和丝状病毒具有代表性。”
That said, it's still too early to know whether Bornaviruses and Filoviruses are really overrepresented, says Derek Taylor, an evolutionary biologist at the University at Buffalo in New York.
纽约水牛城大学的进化学生物学家德瑞克·泰勒说:“也就是说,现在还不能得知是否博尔纳病毒和丝状病毒具有代表性。”
That said, it's still too early to know whether Bornaviruses and Filoviruses are really overrepresented, says Derek Taylor, an evolutionary biologist at the University at Buffalo in New York.
应用推荐