网约车公司滴滴与TAL教育集团签署协议,为出租车司机的子女提供免费在线课程。
Car hailing company DiDi signed an agreement with TAL Education Group to provide free online courses for the children of taxi drivers.
咱们今天要说的词儿是“网约车”。
8分钟的现场面试旨在测试申请人的驾驶能力、网约车顺序安排和服务标准的熟练程度。
An 8-minute field interview aims to examine applicants' proficiency on driving ability, ride-hailing order arrangement, and service standard.
除了订餐、约车等基本服务,家政、健康咨询等很多新服务也都只需轻点手机就可获得。
Besides ordering takeout or hailing cars, housekeeping, health consulting, and many more services are now just a swipe away.
尽管如此,从事网约车服务者得到的回报很明显:雒海超有时一个月能挣到3万元,比北京一般上班族挣的高三倍多。 。
Still, , the rewards of getting into the ride-hailing business are clear: Mr Luo has occasionallyearned about $4,350 in a month, or three times more than the average Beijing office worker.
一些优步用户下单约车,结果发现接单司机的相片扭曲,而且面容可怖,同时在车抵达之前,他们的行程突然开始并很快结束。
Some Uber users have booked cars only to be assigned drivers with distorted photos and scary faces, while their trips suddenly begin and end before a car has arrived.
你能告诉我如何在网上约“滴滴”车吗?
乘坐20、21、26、27路公交车,在世界之窗站下车,步行约3分钟到欢乐谷。
By bus No.20, 21, 26, 27, then get off at Window of the World Station and walk for about 3 minutes to Happy Valley.
为了鼓励当地人乘坐公交车,该市还增加了新的苏罗博约巴士。
In order to encourage local people to take buses, the city also added the new Suroboyo buses.
不过,故事结尾令人欣慰:尽管婴儿车被减速的火车拖了约35米,但是六个月大的婴儿幸存下来,只是额头划伤了。
But the story has a happy ending: the six-month-old baby survived with just a cut on his forehead, although the pram was dragged about 35 metres by the braking train.
车兵长看见约沙法便说,这必是以色列王,就转过去与他争战。
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel.
宝马公司的HR 2混合动力车,输出功率达到285马力,每小时时速最高达到185英里,每小时加速度从0- 60英里仅需约6秒。
The BMW HR2 hybrid car performs with an output of 285 HP and with a top speed on 185 MPH. Acceleration from zero to 60 MPH takes approximately six seconds.
收到求救信号,一架B-52轰炸机用具有历史意义的单次投弹,炸毁了队伍前面的约30辆装甲车。
Responding to a call for help, a B-52 bomber attacked the first 30 or so vehicles in the column with a single, historic pass.
他的车翻了,滚进约十英尺深的水中。
根据合同,数据通路公司将提供并安装Ka波段转换包,约800个部署的数据通道卫星终端和18个卫星通信车。
Under the contract, DataPath will provide and install Ka band conversion kits on approximately 800 deployed DataPath satellite terminals and 18 satellite communications trucks.
它涉及到约200公里的公交车专用线路,以及大规模的公交路线的重组并和城市地铁交汇。
It involved some 200km (125 miles) of dedicated bus lanes, and the wholesale reorganisation of bus routes to integrate them with the city's metro.
来自600多户,约4000多名缺少饮用水的村民手里拿着空水桶,站在消防车后方。
About 4,000 thirsty villagers, representing some 600 households, come with their empty buckets and stand behind the truck.
来自600多户,约4000多名缺少饮用水的村民手里拿着空水桶,站在消防车后方。
About 4, 000 thirsty villagers, representing some 600 households, come with their empty buckets and stand behind the truck.
车兵长看见约沙法便说,这必是以色列王,就转过去与他争战。
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 'This is the king of Israel.'
目前每天约可搭载九百名观光客—少于正常人数的的三分之一,而且这些观光客先从库斯科搭乘接驳车来此,仅最后一段搭乘火车。
For the moment just 900 passengers a day-less than a third of the normal number-can be carried, and they are bused from Cusco, travelling only the last stretch by train.
俄罗斯的月球车一号1970年在月球登陆,1971年9月消失之前,它行进了约十公里。
Russian robotic rover Lunokhod 1 landed on the moon in 1970, and traveled about 6 miles (10 km) before vanishing from detection in September 1971.
约1500万家庭拥有私家车,许多中国人还拥有自己的房产。
Some 15 million families own private cars, and many Chinese also own their own homes.
“好奇”是一个多轮的火星巡航车,重约一吨,十英尺长,算上到桅杆顶端约有7英尺高,由一台钚燃料的发电机驱动。
Curiosity is a beast of a rover, weighing one ton, measuring ten feet long by seven feet tall (at the top of the mast), and powered by a plutonium-238 fueled electrical generator.
约兰率领所有的战车往撒益去,夜间起来,攻打围困他的以东人和车兵长。
So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night;
他来接我时,开的不是我记忆中的那辆车,他解释说由于每年行车里程约六万英里,每隔三年他就要换一辆车。
When he picked me up he was driving a different car than the one I remembered. He explained that he puts on about 60, 000 miles per year and so replaces the car once every three.
与它的竞争者所设计出来的燃料电动混合车不同,尼桑LEAF叶子的运行动力完全来自于电池,这个电池充一次电能够推动汽车行驶100英里(约合160千米)。
Unlike the fuel-electric hybrids made by its competitors, Nissan’s Leaf runs solely on a battery that can power the car for up to 100 miles (160km) on a single charge.
与它的竞争者所设计出来的燃料电动混合车不同,尼桑LEAF叶子的运行动力完全来自于电池,这个电池充一次电能够推动汽车行驶100英里(约合160千米)。
Unlike the fuel-electric hybrids made by its competitors, Nissan’s Leaf runs solely on a battery that can power the car for up to 100 miles (160km) on a single charge.
应用推荐