约翰·西尔弗,你曾经是我的朋友,但今后不是了。
John Silver, you've been a friend of mine, but for no longer.
我吃完早点后,乡绅给了我一张纸条,让我给在望远镜酒店的“高个约翰·西尔弗”送去。
After I had finished breakfast , the squire gave me a note to take to Long John Silver at the Spyglass Inn.
“约翰·西尔弗,”他说,“你这个大坏蛋、大骗子——一个十恶不赦的大骗子,先生。”
"John Silver," he said, "you're a prodigious villain and imposter — a monstrous imposter, Sir."
他是高个子约翰·西尔弗的至交,因此一提到他的名字,就让我跟着说到我们船的厨子,“大叉烧”,人们那样称呼他。
He was a great confidant of Long John Silver, and so the mention of his name leads me on to speak of our ship's cook, Barbecue, as the men called him.
她是奥尔索普子爵爱德华·约翰-斯宾瑟和子爵夫人弗朗西斯鲁思·伯克罗氏(后来以可敬的FrancesShand Kydd为人所知)的女儿。
She was the daughter of Edward John Spencer, Viscount Althorp, and Frances Ruth Burke Roche, Viscountess Althorp (later known as the Honorable Frances Shand Kydd).
他叫“高个约翰”,姓西尔弗。他曾在为国家而战的战斗中失去了一条腿。
Long John Silver, he is called, and he has lost a leg fighting for his country.
“幸亏霍金斯在我身边,”西尔弗说,“否则我老约翰早死了。”
I was lucky Hawkins was with me, 'said Silver,' or old John would be dead by now, for sure. '.
“幸亏霍金斯在我身边,”西尔弗说,“否则我老约翰早死了。”
I was lucky Hawkins was with me, 'said Silver,' or old John would be dead by now, for sure. '.
应用推荐