曼谷的西方外交家感慨道“曾经有段时间他们不会这样做,那段时间法律规则还有约束力。”
"There was a time when they wouldn't do this, when the rule of law meant something," sighs a Western diplomat in Bangkok.
然而德国则希望出台有约束力的规则和强有力的惩罚措施。
Germany, however, wants binding rules and strong punishments.
制订的仲裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束力。
rules and procedures of arbitration stipulated by the Foreign Trade
他说,规则必须有约束力,违规行为必须受到惩罚,必须说话算话。
Rules must be binding.Violations must be punished.Words must mean something.
这些规则的约束力的基础在于他们为大多数人所接受。
The roots of their binding force lie in their acceptance by the majority.
他可以发布规则、条例和指示,即对联邦机关有法律约束力的政令。
He can issue rules, regulations and instructions, called executive orders, which have the binding force of law upon federal agencies.
在他的一篇黄金演讲中,他自己也意识到了这一危险,他说道:“规则一定要有约束力。”
He himself recognised the danger of that in one of those golden speeches: "Rules must be binding."
这种约束力的作用是立法规则的可识别的主要特点:其性质和国的就在于决定性地改变公民的法定权力。
This binding effect is the chief identifying feature of a legislative rule: its nature and purpose is to alter citizens' legal rights in a decisive fashion.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the Rules of Arbitration of China Maritime Arbitration Commission and the award made by the Commission shall be final and binding on the parties.
在民办高校的治理中,存在着没有硬法形式但有实际约束力的软法规则。
In the governance of private colleges, there is no hard law form but the soft law with actual binding force.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of China maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of China maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties.
应用推荐