他们发现有五支球队在穿红色基调的球衣与穿蓝色或白色球衣的对手抗衡时,他们的进球和获胜次数都增加了。
They found that five teams scored more goals and won more often when they wore shirts that were predominantly red, as opposed to blue or white jerseys.
研究者们认为,同样,在体育比赛中,红色也能够在潜意识上对竞争对手产生威慑作用,尤其当竞争双方的技巧和力量都不相上下时。
Similarly, the color's effect also may subconsciously intimidate opponents in athletic contests, especially when the athletes are equal in skill and strength, the researchers suggest.
不过它的对手却表示并非如此。 伊夫圣罗兰宣称早在十八世纪法国国王路易十四就拥有一双红跟舞鞋,多萝西也曾在电影《绿野仙踪》里穿着一双深红色的拖鞋翩翩起舞。
Not true, says its opponent, who claims that King Louis XIV had red-heeled dancing shoes in the 18th century and Dorothy danced in ruby slippers in “The Wizard of the Oz”.
如果你有那种在场上甚至对手身上留下印记的冲动,那红色这个煽动者会给你你所想要的东西。
If you want impetuous and rash and someone to make their mark on the game, and their opponents, this fire-brand will give you what you crave.
蔡德麟称,百事的红色包装是为中国国家队推出,公司不会执行仿效竞争对手的计划。
'We are going red for Team China,' Mr. Tsoi said. 'We wouldn't be doing a program that is simulating the competitor.
蔡德麟称,百事的红色包装是为中国国家队推出,公司不会执行仿效竞争对手的计划。
'We are going red for Team China,' Mr. Tsoi said. 'We wouldn't be doing a program that is simulating the competitor.
应用推荐