• 玫瑰,红玫瑰,如此玫瑰赋予我们红色吉祥礼物

    We know, Red rose, Red rose, many of the roses give us so many good gifts.

    youdao

  • 红色在中国是吉祥的颜色。

    It's said that red is a lucky color in China.

    youdao

  • 中国文化中,红色代表着吉祥和好运。

    Red represents luck and good fortune in Chinese culture.

    youdao

  • 一瓶菲2008年年份酒的瓶身上都会醒目红色因为“八”中国民俗当中是一个吉祥数字

    Every bottle of the chateau's 2008 vintage will feature an embossed red character for 'eight,' an auspicious number in Chinese folklore.

    youdao

  • 红色中国一直代表吉祥喜庆颜色。

    Red, in China always is to represent the good luck pleased to celebrate the color.

    youdao

  • 可能事实就是每个屏幕红色即使看着迪伦吉祥物,屏幕中走出来图像也有一点模糊。

    It may do with the fact that every single screen is bright red, but even looking at Dylan, the puma Phone's pet puma, who strolls past the screen roaring at you, it was a bit of a muddy image.

    youdao

  • 影片中红色不再吉祥喜庆象征

    In his film is not auspicious red, a symbol of jubilation.

    youdao

  • 红色幸福至的颜色它象征快乐吉祥热情繁荣

    Red is the color of double happiness, representing joy, auspiciousness, enthusiasm and prosperity.

    youdao

  • 红色象征吉祥和喜庆,蓝色象征光明自由

    Red, blue symbolizes courage auspicious symbol of light and freedom.

    youdao

  • 因为广东话采取财富几乎迷信态度幸运影响一切红色绿色吉祥图案广泛使用

    Since Cantonese take to fortunes in an almost superstitious attitude, attaching a lucky implication to everything, red and green, and auspicious patterns are widely used.

    youdao

  • 很久很久以前中国人就深信红色我们带来吉祥、幸运。我们烟花爆竹可以吓跑妖魔鬼怪。

    A long time ago, Chinese people believed red color could bring our good luck too. And we set off firecrackers could frighten ghosts away.

    youdao

  • Gwabbit是TechnicopiaLLC公司开发只粉红色的“傻兔子”(Gwabbitwabbit)作为吉祥单调无聊的信息保存功能带来一点好玩的感觉。

    Gwabbit comes from Technicopia LLC and USES a pink Gwabbit wabbit as its mascot, which adds a little whimsy to the dull task of saving contact information.

    youdao

  • 桃木颜色的,红色吉祥避邪意思因此春联大都书写

    Peach wooden color is red, red has the meaning of auspicious, ward off evil spirits, so couplets mostly with red paper writing.

    youdao

  • 窗户玻璃可以看到红色墙上可以具有吉祥含义的颜色鲜艳的年画。

    Red paper-cuttings can be seen on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings may be put on the wall.

    youdao

  • 中国人认为红色吉祥喜庆颜色

    But the Chinese think red is a luckier, more joyous color.

    youdao

  • 所有颜色中,红色吉祥的,可以带来好运财富

    Among their many colors, the bright red ones are particularly auspicious, bringing good luck and prosperity.

    youdao

  • 红色剪纸窗户玻璃上也粘在墙上可以看到鲜艳年画吉祥含义

    Red paper-cuttings can be seen on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings may be put on the wall.

    youdao

  • 红色认为是吉祥的预兆,能够驱除邪恶颜色

    The color red is considered good luck, a strong color that can keep away evil spirits.

    youdao

  • 中国传统婚礼总是红色东西表达吉祥祝福隆重的意味。其实婚礼习俗反映着中国的传统哲学思想。 。

    Traditional % Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy.

    youdao

  • 标识以“红色为主象征着此次热烈喜气吉祥寓意湖南人民热情、活力

    The emblem takes red as the main color, symbolizing this festival will be warm, festive and auspicious and also indicating the warmness and vitality of Hunan people.

    youdao

  • 喜欢蓝色红色认为吉祥如意象征

    Symbol being fond of blue and red, regarding as to be as lucky as desired.

    youdao

  • 红色中国代表吉祥幸福

    Red means good luck and happiness in China.

    youdao

  • 中国红色代表好运吉祥

    Red means good luck and happiness in China.

    youdao

  • 这些红色吉祥物品不但婚礼带来喜庆气氛同时暗示新婚夫妇婚后的日子越过越红火。

    These red good luck articles not only bring wedding pleased celebrate of atmosphere, also in the meantime imply the newly married couple postnuptial day will cross more red fire.

    youdao

  • 背面图案一只红色兔子剪纸吉祥喜庆左方生肖贺岁、兔年镶金银字样

    Reverse design is a red rabbit paper-cut, auspicious festive, left engrave has "zodiac rabbit rabbit with gold and silver in new, brick," the words.

    youdao

  • 盖头古时新娘身着凤冠霞帔同时红布盖头,遮羞避邪,红色吉祥之意。

    Lid: the ancient times bride wears bride's headdress Xia Pei of all use red cloth lid to avoid by covering up embarrassment in the meantime evil, the red takes an idea of good luck.

    youdao

  • 要不要装饰?即便红色中国文化里吉祥颜色应该红色他人名字

    Even though red is a lucky color in Chinese society, you're not supposed to write people's name using that color.

    youdao

  • 中国、印度、越南婚纱红色的,红色是一种传统表示好运吉祥颜色

    Many wedding dresses in China, India (wedding sari) and Vietnam are colored red, the traditional color of good luck and auspiciousness.

    youdao

  • 中国、印度、越南婚纱红色的,红色是一种传统表示好运吉祥颜色

    Many wedding dresses in China, India (wedding sari) and Vietnam are colored red, the traditional color of good luck and auspiciousness.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定