红包在中国新年里是不可避免的。
从本质上讲,送红包是无可厚非的。
Essentially speaking, gifting red envelopes is beyond reproach.
狮子王,请给我一个红包吧!
这是一个很大的红包。
孩子们会得到红包。
我收到了一个红包。
现在,给我红包。
记得给我红包哦!
大人给小孩红包。
红包是什么?
微信将单个红包的金额限制在200元(29美元)。
WeChat limits the amount that can be sent in a single red packet to 200 yuan ($29).
它已经演变成今天的红包或压岁钱,父母和年长的亲戚在农历新年给孩子,祝他们好运。
It has evolved into today's red packet or lucky money that parents and older relatives give to children during the Lunar New Year to wish them good luck.
我认为传统的红包更好。
红包总是用双手送出和接收。
Red packets are always presented and received with both hands.
在中国新年或生日时收到红包的人不应该当着送红包的人的面打开它。
Someone who receives a red packet on Chinese New Year or on his or her birthday should not open it in front of the giver.
红包里的钱应该是新的。
电子红包的钱也可以用来支付。
有些人喜欢电子红包,因为它很快捷。
Some people like the electronic red packet because it is fast.
发红包是中国的一项传统。
红包象征着别人的爱意,也象征着好运。
Hongbao is a symbol of love from others, as well as a sign of good luck.
孩子们会收到红包,也会玩得很开心。
通常,人们把钱放在红包里送给朋友和亲戚。
Usually, people put money in red envelopes and give them to their friends and relatives.
传统的红包通常饰有金色的汉字,比如福和富。
Traditional red pockets are often decorated with gold Chinese characters, such as happiness and wealth.
收发红包是一个严肃的行为。
你能教我如何在微信上发“红包”吗?
Could you please teach me how to give out "red envelope" on WeChat?
从祖父母那里收到微信红包我很兴奋。
It's exciting for me to get WeChat red packet (微信红包) from my grandparents.
我喜欢把父母和亲戚最美好的祝愿放在红包里。
I like to keep the best wishes from my parents and relatives in those red envelopes.
更重要的是,电子红包给人们带来了很多乐趣。
What's more, the electronic red packet brings lots of fun to people.
如今,孩子们通过网络聊天从父母和亲戚那里收红包。
Nowadays, children get red pockets from their parents and their relatives by web chat.
你认为春节期间在微信上发红包是流行的吗?
Do you think it is popular to give out red envelops on WeChat during festivals?
应用推荐