他有肾结石。
背痛、恶心、扁桃腺炎——这些都是由体内结石造成的症状。
Backache, nausea, and dodgy tonsils—these are just some of the symptoms caused by stones in your body.
健康专家表示,摄入小量三聚氰胺不会有危险,但如果摄入量很大,可导致肾结石,并会诱发肾衰竭。
Health experts say ingesting a small amount of melamine poses no danger, but in larger doses, it can cause kidney stones and lead to kidney failure.
目的是比较体外震波碎石术(ESWL)与大力钳碎石术治疗膀胱结石的疗效。
The objective is to compare the efficienty of bladder stone by extracorporeal shockwave lithotripsy (ESWL) and energetically lithotrite.
对人胆色素结石的抗炎作用进行了研究。
Anti-inflammatory action of human cholochrome cholelith (HCC) were investigated.
在感染存在下形成的鸟粪石结石含有细菌菌落层。
Struvite stones that form in the presence of infection contain layers of bacterial colonies.
在患有囊性和尿道结石的马中,主要表现为尿路结石的临床体征包括血尿,尿频和尿痛。
The primary presenting clinical signs of urolithiasis in horses with cystic and urethral calculi include hematuria, pollakiuria and dysuria.
胆结石和体重的关系还不明了。
婴幼儿患肾结石是十分罕见的。
没人能够代替我去除我的肾结石。
如果你觉得你患有肾结石请及时就医。
说话这当口我还在排胆结石!
保护措施:常喝水能帮助防止唾液腺结石。
Protection: Drinking frequently can help protect against salivary stones.
这就是为什么肾结石如此经常地卷土重来。
婴儿肾结石通常很少见。
副作用是胃痛和肾结石。
Side effects include a rash, stomach pain and kidney stones.
肾结石和肾衰竭的治疗方法是什么?
唾液腺结石:疼痛和肿胀,从而导致进食困难。
SALIVARY STONES: Pain and swelling, which can cause difficulty eating.
胆结石:胆结石在超重的人群中非常常见。
Gallstones: Gallstones are more common in people who are overweight.
据报道高胆固醇的饮食是导致胆结石的一个潜在因素。
A diet high in cholesterol is reported to be a potential cause of gallstones.
有些得复发性肾结石的人选择处方利尿剂来降低风险。
Some people with recurrent stones choose to take prescription diuretics to reduce the risk.
疲于奔命:结石可引起明显症状,呕吐及剧烈的疼痛。
Weighed down: Stones can cause marked symptoms from vomiting to spots and intense pain
整体的饮食模式也与减少肾结石风险有关联。
There's a whole pattern of eating that's linked to reduced risk.
扁桃体结石,白色斑点显示它的出现,并被混淆为喉咙痛。
Tonsil stones, appear as white spots and can be confused with a sore throat.
泰勒分析了有/无肾结石的3426人的饮食。
Taylor analyzed the diets of 3, 426 people with and without kidney stones.
的确,有一些食物在高浓度、特定的条件下会诱发肾结石。
It is true that some of these foods in high concentrations and under specific conditions may cause kidney stones.
肾结石通常由钙质形成,测试表明我血液中的钙含量严重超标。
Kidney stones are most often formed from calcium - indeed, tests showed the levels of calcium in my blood were far higher than normal.
这听起来可能似乎有点不合常理-因为肾结石部分上是由钙组成的。
This may seems a bit odd - given that kidney stones are partially formed by calcium.
这听起来可能似乎有点不合常理-因为肾结石部分上是由钙组成的。
This may seems a bit odd - given that kidney stones are partially formed by calcium.
应用推荐