一些慢性病,如糖尿病,要求病人食用由医生指导的特定食物。
Certain chronic conditions, such as diabetes, require special diets that should be monitored by your physician.
铬补充剂成功地用在了糖尿病的治疗上(参见第4章)。
Chromium supplements were used successfully in the treatment of diabetes (see Chapter 4).
在过去,患有糖尿病的妇女生的婴儿中大约有三分之一都死了。
In the past, about a third of the babies born to women with diabetes died.
我的医生要我去做糖尿病检查。
健康的生活方式有助于预防糖尿病。
她在糖尿病这个专业领域有着近40年的研究经验。
Her specialist field has been diabetes for the past 40 years.
“毫无疑问,通过选择不同的食物,人们可以在改善糖尿病和高血压、甚至预防癌症方面取得很大进展。”纳多说。
"There's no question people can take things a long way toward reversing diabetes, reversing high blood pressure, even preventing cancer by food choices," Nadeau says.
在这项研究中,女性心脏病发作的年龄往往比男性大,同时也更容易出现糖尿病或高血压等并发症。
Women, who in the study tended to be older than men when they suffered heart attack, were also more likely to have concurrent complications such as diabetes or hypertension.
糖尿病的常见症状是消瘦和疲劳。
您会看到糖尿病的风险迅速升高。
高纤维饮食还能降低患心脏病和糖尿病的风险。
High-fiber diets are also linked to a reduced risk of heart disease and diabetes.
糖尿病是由一组代谢紊乱引起的,代谢紊乱后,血糖水平长期偏高。
Diabetes is caused by a group of metabolic disorders in which there are high blood sugar levels over a long period of time.
对糖尿病特别感兴趣的理查德·派尔医生认为,采用这种方法“实际上可能会给个人和社会带来更糟糕的后果。”
Dr. Richard Pile, a physician with a special interest in diabetes, argues that adopting this approach "could actually result in worse outcomes for individuals and society."
一般来说,许多生活方式医学医师推荐一种以植物为主的饮食——尤其是针对患有糖尿病或其他炎症的患者。
In general, many lifestyle medicine physicians recommend a plant-based diet—particularly for people with diabetes or other inflammatory conditions.
纳多说,糖和加工食品是儿童糖尿病的发病率上升的主要原因。
Nadeau says sugar and processed foods are big contributors to the rising diabetes rates among children.
他们认为,政府有必要采取行动来阻止英国人吃不健康的食物,并帮助防止肥胖率、糖尿病和心脏病发病率的螺旋式上升。
They argue that government action is necessary to curb Britain's addiction to unhealthy food and help halt spiraling rates of obesity, diabetes and heart disease.
当然,如果它能改善肥胖问题,那么它也就会降低糖尿病、心脏病和高血压的患病率。
Of course, if it has an impact on obesity, it will have an impact on diabetes and heart disease and high blood pressure.
糖尿病会带来严重的问题。
1型糖尿病是由于体内没有足够的胰岛素。
Type 1 Diabetes results from the body not having enough insulin.
这些并发症将大大增加患糖尿病的风险,约75%的死亡是由糖尿病引起的。
The complications will greatly increase the risk of diabetes, by which about 75% of the deaths are caused.
也就是说,大多数糖尿病是由不健康的生活方式造成的。
That is to say, most cases of diabetes result from the unhealthy lifestyle.
具体来说,研究发现,每周单独吃饭两次以上的男性患高血压、高胆固醇和糖尿病的风险会更大。
Specifically, the study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure, high cholesterol and diabetes.
糖尿病神经病变是由于糖尿病对神经的损害,并影响高达50%的糖尿病患者。
Diabetic neuropathy is damage to the nerves as a result of diabetes, and affects up to 50% of people with diabetes.
例如,某些蛋白质的过量会导致细胞异常增殖并癌变;胰岛素蛋白质的缺乏会导致糖尿病。
For example, an excess of certain proteins can cause cells to proliferate abnormally and become cancerous; a lack of the protein insulin results in diabetes.
现在认为糖尿病经常伴有的并发症,如视力和肾功能损害,是由于缺乏对血糖浓度的持续控制所致。
The complications frequently accompanying diabetes, such as impairment of vision and of kidney function, are now thought to result from the lack of continuous control of blood glucose concentrations.
2型糖尿病主要发生在那些没有足够的体育锻炼,吃太多不健康的食物和体重过重的人身上。
Type 2 Diabetes mainly happens to those who do not have enough physical exercise, eat too much unhealthy food and get too heavy.
不吃早餐会使患心脏病的风险增加27%,男性患2型糖尿病的风险增加21%,女性患2型糖尿病的风险增加20%。
Skipping breakfast has been associated with a 27% increased risk of heart disease, a 21% higher risk of type 2 diabetes in men, and a 20% higher risk of type 2 diabetes in women.
糖尿病使人早死的风险增加一倍。
研究人员表示,这不仅会导致失眠,还会增加肥胖、糖尿病和其他疾病的风险。
Researchers say that may not only cause sleeplessness, but also raise the risk of obesity, diabetes and other diseases.
根据世界卫生组织的数据,超重儿童更有可能在较年轻的年纪患上糖尿病等疾病。
According to the World Health Organization (WHO), overweight children are more likely to develop diseases like diabetes at a younger age.
应用推荐