这里有3千名员工奋战在8条生产线上,这种感觉更像是在汽车工厂,而不是在生产钢琴这种精细的、需要触感的物件。
Three thousand staff work eight production lines; it feels more like a car factory than a place making things as delicate and tactile as pianos.
这是六月里一个典型的傍晚,大气的平衡达到了精细的程度,传导性也十分敏锐,所以没有生命的东西也似乎有了两三种感觉,如果说没有五种的话。
It was a typical summer evening in June, the atmosphere being in such delicate equilibrium and so transmissive that inanimate objects seemed endowed with two or three senses, if not five.
传感器硬件相当精细,它们传达的细微感觉为用户们创造出了引人入胜和愉快的体验。
While the hardware elements are fairly standard, it is their combination with subtle effects that created an engaging and enjoyable experience for users.
尽管这些感觉是暂时的,但是这种效应可能对进行精细程序的工作人员有安全影响(例如外科医生在核磁共振室进行操作)。
Although only temporary, such effects may have a safety impact for workers executing delicate procedures (such as surgeons performing operations within MRI units).
精细的效果能产生一种轻松的氛围,感觉手中有一股强大可控的力量。
Subtle effects contribute to a feeling of effortlessness and a sense that a powerfulforce is at hand.
这个模型更精细,还有内部光线使其感觉更大。
This model was much more detailed, and featured internal lights to give it a greater sense of scale.
全新的头梁设计和皮质耳套的采用,也让我们感觉到新机器的精细做工和舒适佩戴。
The new head beam design and the use of cortical earmuffs, so we feel that the new machine fine craftsmanship and comfort of wear.
这部动画真的非常棒,漂亮的画面加上精细手工感觉,比垃圾的3d动画好得多了。
The animation is absolutely amazing, so beautiful and hand made feeling, much better than rubbish 3d animation.
精细的内部装修,仍以三十年代老上海为基调,给人以怀旧和闹中取静的感觉。
The fine decoration inside is keynoted by the old Shanghai in the 1930s, which give people the feeling of nostalgia and quiet.
在他的灵魂深处似乎有什么东西在搅动,如此微小、如此精细、如此纤巧,在发酵,而他那僵硬的神经都感觉不到。
Deep in his soul something stirred so small, so fine, so keen and leavening that his hard fibres did not recognize it.
新感觉派作家在“洋场爱”渐成时尚之际,适时地以小说的形式对“洋场爱”进行了大量的、精细的描写和展示。
The writers of new sensitive group exquisitely depict a lot about "westernized love" in the form of novel when "westernized love" is getting fashionable.
目的研究生命早期前爪感觉和精细动作剥夺对大鼠海马依赖性空间参考学习记忆能力的影响。
Objective to explore the effects of forepaw sensorimotor deprivation in early life on hippocampus-dependent spatial reference learning and memory in rats.
取13日龄(PN13)实验组大鼠,运用显微外科技术建立幼鼠前爪感觉和精细动作剥夺模型。
Rats of postnatal day 13 (PN13) in experiment group were selected, and models of forepaw sensorimotor deprivation were established by microsurgical technique.
取13日龄(PN13)实验组大鼠,运用显微外科技术建立幼鼠前爪感觉和精细动作剥夺模型。
Rats of postnatal day 13 (PN13) in experiment group were selected, and models of forepaw sensorimotor deprivation were established by microsurgical technique.
应用推荐