他被诊断为偏执性精神分裂症患者。
专家们认为精神分裂症是最令人困惑的心理障碍,这种障碍会使患者失去理性的区分现实与幻想的能力。
Experts consider this the most puzzling of mental disorders, one which robs the sufferer of the ability to logically distinguish between reality and fantasy.
由国际精神分裂症协会实施的这项研究也对精神分裂症患者的SNP模式和其他疾病患者的染色体作了对比。
The study conducted by the International Schizophrenia Consortium also compared the SNP patterns in schizophrenia patients and the genomes of people with other diseases.
即使精神分裂症患者想要更多的参与自己的医疗护理并且精神病医生也赞成这个想法,那么在什么样的情况之下可以鼓励患者参与治疗呢?
Even if schizophrenia patients want to become more involved in their medical care and their psychiatrists like the idea, under what circumstances should such participation be encouraged?
他们观察到,不仅在变异总量上,而且在具体的基因缺失上,精神分裂症患者的数目变异明显超过了躁郁症患者。
They observed a significant excess of variations in those with schizophrenia compared with those who had bipolar disorder both for total number of variations and for gene deletions specifically.
母婴感染是非常常见的,所以人们很容易提出这样的质疑:假如感染是精神分裂症的病因,为什么没有更多的新生儿成为患者呢?
Maternal and intrauterine infections are notably common, so one question is that if schizophrenia is infectious in origin, why aren't more offspring born with schizophrenia?
卡夏告诉《精神病新闻》,这些发现对临床产生一定的意义,介于33%的具有幻听的精神分裂症患者对过去治疗阻抗。
These discoveries may have clinical implications for the approximately 33 percent of schizophrenia patients whose auditory hallucinations are resistant to treatment, Cachia told Psychiatric News.
也许是因为这能够让他们感觉更舒服。众所周知,尼古丁能够短暂的改善精神分裂症患者的严重的神经和认知损害。
It may be because it makes them feel better. Nicotine is known to transiently improve several neurological and cognitive impairments in patients with schizophrenia.
就连诺贝尔奖获得者数学家约翰·纳什博士也是位精神分裂症患者,而他的儿子亦有着相同的疾病(精神病学新闻,2007.7.6)。
And then there is the Nobel Prize-winning mathematician John Nash, Ph. D., who has schizophrenia and a son who suffers from the illness as well (Psychiatric News, July 6, 2007).
这项技术已经用于探测不同病人的神经回路,比如:抑郁症患者、阅读障碍者、精神分裂症患者和许多其他神经状况。
The technique has been used to explore the neural circuitry of people suffering from depression, dyslexia, schizophrenia, and a host of other neurological conditions.
患者有糖尿病,需要大量的自我保健,不良的调整会引起更多并发症,这会反馈并同时恶化精神状况。
With diseases like diabetes, which requires a lot of self-care, poor management can lead to more complications, which in turn can feed back and exacerbate the mental-health condition.
超过60%的抑郁症患者服用抗抑郁药至少两年以上,但是在上一年看过精神健康专家的人还不到一半。
More than 60 percent of individuals on antidepressants have been taking their medication for at least two years, but less than half have seen a mental health professional in the prior year.
居里说:“我们需要帮助青少年了解如果精神抑郁患者不进行及时治疗就会有自杀的危险,还要帮助他们判断自己的朋友是否患有严重的精神抑郁症或有自杀倾向。”
"We need to help teens make the link between untreated depression and the risk for suicide, and help them identify serious depression or suicide risk in a friend," Curie said.
研究发现,一代又一代妇女因家庭关系崩溃、亲人丧亡或举债过度,而把自己置身于危险境地。精神忧郁患者有三分之一服抗抑郁症药,报告对此现象提出警告。
Generations of women are in crisis due to relationship breakdown, bereavement or debt, according to a report warning that one in three has taken anti-depressants.
他们分析了多达1400个单核苷酸多态性,或简写为SNPs,为了检查精神分裂症患者是否比正常人更频繁地携带了SNPs。
They analyzed more than 1, 400 single nucleotide polymorphisms, or SNPs for short, to see if any particular SNPs were more frequently carried by schizophrenia patients than unaffected people.
10年前,老年痴呆症患者被送去精神病医院,但现在是大不同了。
Ten years ago, dementia patients were sent to psychiatric wards. Things are different now.
我们对精神分裂症患者的大脑,进行了观察,我们在正常德国人身上观察到的结果,和我们在美国观察到的相同。
We've actually looked just expectancy in the brain of schizophrenics unhealthy controls So what we see is with Germans as the same thing that we saw with Americans.
全世界约有5400万精神分裂症和双相情感障碍(躁狂忧郁症)等严重精神疾患患者。
There are nearly 54 million people around the world with severe mental disorders such as schizophrenia and bipolar affective disorder (manic-depressive illness),.
孤独症和与之相关的阿斯伯格综合症是很常见的精神疾患,在英国大约有六十万患者。
Autism and the related Asperger's syndrome are among the commonest mental afflictions, affecting about 600, 000 Britons.
孤独症和与之相关的阿斯伯格综合症是很常见的精神疾患,在英国大约有六十万患者。
Autism and the related Asperger's syndrome are among the commonest mental afflictions, affecting about 600,000 Britons.
这暗示着,另一人做出的敏感的理解可能是把精神分裂症患者带离隔阂,走入相互关联的世界的最有效元素。
This suggests that the sensitive understanding by another may have been the most potent element in bringing the schizophrenic out of his estrangement, and into the world of relatedness.
结论提示精神分裂症患者中枢神经系统存在免疫反应,这种免疫反应可能参与了精神分裂症发病的病理过程。
Conclusion We can presume schizophrenic patient maybe exist immunoactivation in the CNS by this study, and it probably plays an important role in pathogenesis of schizophrenia.
该精神病学家对强迫症患者做了大量工作。
两项研究结果将可能从根本上改变精神病医生和研究人员在重症抑郁症患者的治疗方法上的思路。
The results of two new studies may signal a substantial shift in the way psychiatrists and researchers think about treatment for severely depressed patients.
结论:不同病程精神分裂症患者在文化、职业、婚姻、诱因、起病形式、临床表现等方面均有差别。
Conclusions: Schizophrenia patients in various course of diseases had difference education, occupation, marriage, pathogenesis, types of onset and clinical features.
结论提示精神分裂症患者存在执行功能障碍,其中阴性症状可能与额叶功能缺陷有关。
Conclusion the study suggests that the performance dysfunction is exist in schizophrenia patients and their negative symptoms are related with frontal dysfunction.
目的:探讨不同人口学特征的老年精神分裂症患者日常生活能力、痴呆程度和社会功能。
AIM: To investigate the activities of daily living (ADL), dementia degree and social function in elder patients with schizophrenia of different demographic characteristics.
目的:探讨不同人口学特征的老年精神分裂症患者日常生活能力、痴呆程度和社会功能。
AIM: To investigate the activities of daily living (ADL), dementia degree and social function in elder patients with schizophrenia of different demographic characteristics.
应用推荐