爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。
爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。
爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。
就算大海并非总是怒气冲冲地要粉碎一切,他却总是暗地里伺机吞没一切。
If not always in a hot mood to smash the sea is always stealthily ready for a drowning.
这股力量能粉碎一切的障碍、击破一切的防护、穿过任何魔法,并赐给它的仆人足够的能力,让他们执行判决。
It will shatter every barrier, sunder any shield, tear through any enchantment, and lend its servant the power to pass sentence.
飞机,火车,汽车,街道甚至城市中的建筑物都要一一重建,而这一切只是为了最终的粉碎与毁灭。
Planes, trains and automobiles, streets and city buildings to be set up and smashed down.
更重要的是,它会因为制造自己的组织而花光原材料,在粉碎细胞内的所有东西后一切就停止了。
More important, it would run out of raw material with which to print its instructions, grinding everything in the cell to an abrupt halt.
他理解这个国家发生的一切,也正是这股变革的力量粉碎了他的生活。
He understood what was happening in the country, the forces of change that had disrupted his life.
但是,一些其他的事却不可避免地发生了:当亨利还年少的时候,家对他来说就是“安全胶囊”和天堂,可是这一切都不复存在了; 而他曾经对父亲的看法——强壮、细心呵护和保护照顾家人的形象——被这一切都粉碎了。
" But something irrevocable had happened: the "safe bubble" and haven of Henry's youth had gone for ever, and his vision of his dad as "strong, caring and protective" had been shattered.
答案是:你会逃避并且买一本小猫咪图片的书。粉碎了你的热情之后一切就结束了。
Answer: you cop out and buy the LOLcat book. Pish pash, job done.
但是当发生了一件事粉碎了这一切的那一刻,我们绝望地哭泣,希望找到其他的慰藉,而这种慰藉必然会再次被粉碎。
But the moment an event takes place to shatter all this, we cry out in despair, hoping to find other comforts which, of course, will again be shattered.
几秒中内喷气机的大炮将开火,几秒钟内一切将结束。我们的轰炸机将折叠成团。它将瞬间下坠粉碎在下面的山上。
In seconds the jet's cannon would fire. In seconds it would all BE over. Our bomBEr would fold. It would streak down to smash in the mountains BElow.
几秒钟内喷气机的大炮将开火。几秒钟内一切将结束。我们的轰炸机将折叠成团。它将瞬间下坠粉碎在下面的山上。
In seconds the jet's cannon would fire. In seconds it would all be over. Our bomber would fold. It would streak down to smash in the mountains below.
如果没一锤都会打断它,每一个熔炉都会烧毁它,每一个碾子都会粉碎它,那它还有什么用呢?他应该具有能经受住一切考验的优点和品质。
Will break it if you don't have a hammer, every furnace burning it, every stone roller crush it, it still have what use? He should be able to withstand all the test strengths and qualities.
考文垂的中心区被炸得粉碎,在一个短时期内所有的一切活动完全停止。
The center of coventry was shattered, and its life for a spell completely disrupted.
忽然在某一天我终于大彻大悟,原来我们之前所拥有的一切都是断送美好时代的粉碎机。
Suddenly I finally greatly discerning and apprehending in one day, all that we had before are ruined mill of better times.
忽然在某一天我终于大彻大悟,原来我们之前所拥有的一切都是断送美好时代的粉碎机。
Suddenly I finally greatly discerning and apprehending in one day, all that we had before are ruined mill of better times.
应用推荐