在宇宙中最引人注目的能量工厂——距离地球数十亿光年的类星体和伽马射线爆发——中寻找这些物质的来源似乎是明智的。
It would seem sensible to seek the source of these in the universe's most conspicuous energy factories: quasars and gamma-ray bursts billions of light-years away from Earth.
从可见光扩展到无线电波,再到X 射线和伽马射线,天文学总是会发现不寻常的物体,如射电星系、类星体和脉冲星。
The extension of astronomy from visible light to radio waves to x-rays and gamma rays never failed to lead to the discovery of unusual objects such as radio galaxies, quasars, and pulsars.
在上周,第一份可能是早期类星体周围的暗物质环的直接证据刚刚公布。
Just last week, the first possible direct evidence was announced for dark matter halos around early quasars.
1997年,在悉尼新南威尔士大学,韦伯的团队分析了从遥远的类星体到达地球的光。
In 1997 Webb's team at the University of New South Wales in Sydney analysed the light reaching Earth from distant quasars.
他们的天文学同僚们或许很乐意探索宇宙的边缘以寻找奇特的物质,比如黑洞、类星体和暗物质。
Their colleagues might be happy probing to the edge of the cosmos looking for exotic things like black holes and quasars and dark matter.
正在讨论的光并非源于某颗恒星,而是源于类星体。
The light in question comes not from individual stars but from quasars.
本月早些时候公布的一些图片显示,在类星体周围适时出现的,是其他那些正常的,刚刚经历了类星体阶段的星系。
Near the quasars in time are other, normal galaxies that have likely just passed through a quasar phase, as seen in images released earlier this month.
实际上与此同时,在索隆的数字天空测量的分离观测部分里,这种紧凑但是明亮的物体已经被发现,并被认知为类星体。
Practically side-by-side in time, discovered in separate observations made as part of the Sloan Digital Sky Survey, are compact but bright objects known as quasars.
类星体和星系哪一个形成在前呢?
这个新发现的透镜,以及研究人员正在寻找的另外一个类似星体将有助于人们了解将类星体纳入中心的星系。
The newfound lens, and similar ones being sought by researchers, could provide an opportunity to learn about the galaxies that shelter quasars in their centers.
类星体中所有的星系都大放光芒,以至于科学家不能分辨到底是什么导致了这所有的爆发。
The quasar outshines its entire host galaxy so significantly that scientists have not been able to see what's really causing all the commotion.
类星体是星系中最活跃的中心,尽管他们围绕着中心特大质量黑洞。
Quasars are the very active centers of galaxies though to surround the central supermassive black hole.
要做到上述这点,还要根据微弱而遥远类星体的光经过宇宙网时发生的现象而定。
To do this, it will look at what happens to the light coming from faint, distant quasars as it passes through the web.
当光从一个类星体划过太空,便会穿过将吸收线特征印在光谱上的气体云。
As light from a quasar travels through space, it passes through clouds of gas that imprint absorption lines onto its spectrum.
一旦超大质量黑洞到达了临界的大小它们就可以变成有着恒星大小却如整个星系般闪亮的类星体。
Once SMBHs reach a critical size they can transform into quasars, which are extremely bright objects as small as a star but as luminous as an entire galaxy.
它们紧随宇宙伊始而形成,并因类星体是巨大的无线电波发射源而进入天文学家的视野。
These formed shortly after the universe began and they came to the attention of earthling astronomers because quasars are powerful radio sources.
科学家们在研究一种距离遥远,亮度超常的类星体,它是唯一没有已知宿主星系的恒星状球体。
Scientists were checking out a quasar, an incredibly distant, incredibly bright object. This quasar was the only one without a known host galaxy.
微型类星体是一种质量接近黑洞的恒星。
Microquasars are black holes of about the same mass as a star.
拉尔森关于哺育黑洞的计算方法可能同样也适用于最遥远的那些类星体。
Larson figures this scenario for black hole feeding probably applies to the most distant quasars, too.
在我们目前所掌握的星系建立和毁灭的图景中,存在着一个短暂的类星体阶段。
In our current picture, as every galaxy forms and collapses, it has a brief quasar phase.
我们所讨论的黑洞位于类星体的中心。
一类不寻常的对象,超亮度X射线源比恒星释放出更多的X射线,但比类星体的少。
An unusual class of objects, ULXs emit more X-rays than stars, but less than quasars.
当一个类星体爆发时,它的亮度可以超越一千个常规的星系。
When one is firing, its brightness can exceed a thousand normal galaxies.
光线的发射处越远,年龄越大,类星体的光谱会缺失,因为某些波长的光线会被中性氦及氦离子或带电粒子吸收。
Light emitted from farther away, and thus older, quasars lacked this wavelength, because the light was getting absorbed by neutral helium as well as helium with a single ion-or charged particle.
类星体就像是宇宙中最贪得无厌,最无法无天的怪家伙。
Quasars are perhaps the most ravenous and immortal beasts in the universe.
类星体就像是宇宙中最贪得无厌,最无法无天的怪家伙。
Quasars are perhaps the most ravenous and immortal beasts in the universe.
应用推荐