汉语修辞风格主要体现在以下几个方面:刚健和柔婉、简洁和细密、绮丽和质朴、明快和含蓄。
Chinese rhetorical style is mainly reflected in the following ways: robust and tender, concise and detailed, complicated and charming and plain, lucid and lively and reserved.
因此立体造型表现出了夸张诙谐、质朴柔媚、简洁庄重的特点。
So three-dimensional modeling demonstrated a humorous exaggeration, rustic love, simple and solemn character.
由于对原文的质朴简洁缺乏认识以及没能正确使用本国语言,译者使用了不少不符合汉语习惯用法的冗词赘语,以致无法传达出原文优美的语言特征。
Fang Ping loses himself in verbiage which does not tally with the Chinese usage, so that he fails to convey the simple and graceful language characteristic of the original.
而这些特点又是在确切与模糊、庄重文雅与平易通俗、繁复周密与简洁明快、规范质朴与艺术审美等对立统一体中辨证体现出来的。
Law languag is both accurate and grave, both simple and precise. It has an dialectical expression of between accuracy and blur, between …
条目的记述文体与其它相近文体不同,而准确、简洁、质朴应为条目文风的要旨。
The explication genre is accurate, concise and simple, it is different from other similar literary forms.
条目的记述文体与其它相近文体不同,而准确、简洁、质朴应为条目文风的要旨。
The explication genre is accurate, concise and simple, it is different from other similar literary forms.
应用推荐