当你处于一个稳定的职业环境中,试着每个季度都改变你的简历吧。
While you are in a stable career circumstance, practice changing your resume once a quarter.
你是我们正在寻找的那一位吗?请发给我们你的简历吧!
Are you the one we are searching for? Please send us your resume!
开始整理你的简历吧,如果没有时间的话就找专业服务公司帮你整理。
Start by getting your resume in order - get a professional service to put it together for you if you don't have time.
不断投简历吧,因为你永远不知道会发生什么;但如果你不投,你就肯定不会得到那份工作。
Just apply because you never know what might happen, but if you don't apply, you definitely won't get the job.
我们在寻找那些热爱他们所做的事情的聪明人。如果你热爱建设网站应用,发给我们你的简历吧。(如果有英文的也请一并发送)。
We're mostly looking for smart people who are passionate about what they do. If you love building great web applications, send us your resume (English too if you have it).
如果你每年挣的钱超过六位数,或是无可厚非地希望跻身这一阵营,那就抖落掉简历上的积灰吧。
If you make six figures a year, or reasonably hope to move into that league, dust off your resume.
将你的在线简历托管到这些酷站上吧。
Keep your online resume hosted for free on these cool websites.
顺便说一下,如果你的老板也有这些特质,赶紧准备你的简历,整理一下你的通讯录吧。
Incidentally, if your boss fits one, better get on LinkedIn and update your resume.
这个时候不要急着想得到面试,而是解释为你只是想让他们知道你对他们招聘的职位有兴趣,放下你的简历,然后有可能的话填完一份申请表就离开吧。
Don't push for an interview on the spot, but rather explain that you want to let them know of your interest, drop off your resume, and complete an application while you're there if possible.
最后,丢掉这个简历客观赞成一种总结你的工作经验吧,目标太过注重你所希望获得那份工作,不是你能为公司提供什么。
Finally, ditch the resume objective in favor of a summary of your work experience. Objectives focus too much on what you hope to gain from the job, not what you can offer the company.
而现在,除非当他们看到你的简历上有大学教育的经历,否则一切就到此为止吧。
Now when they see your CV they don't take you unless you've been to university, full stop.
忘记大量发送简历的服务吧,并且认真做好自己的调查,然后用雇主希望的方式和他们联系。
Forget the fax-blast services and do your own careful research to reach decision-makers with messages they actually want to hear.
而不是把你的简历放到工作板,分类广告和公司网站上,还是找另外一种方式吧。
Instead of submitting your resume to job boards, classified ads, and corporate websites, take a different approach.
到34分:把你的简历撒向2 000家风险投资机构,然后祈祷吧。
25 to 34 points: Send your resume to 2, 000 venture capitalists and pray.
准备好简历,开始找工作吧。
如果你的简历易读且没有拼写错误,并且突出了很棒的相关经验,试试在简历底部增加一些技能吧。
If your resume is easy to read and free of typos, and features great relevant experience, try adding some skills to the bottom.
好的,我们开始吧。我看过你的简历了,但能不能再介绍一下你的个人背景?
Ok, let's start now. I've read your resume, but could you tell me your background again?
毕竟,那位审视简历的面试官不知道最适合你的职位是哪个对吧?
After all, won't the person reviewing them know which position you're best suited for?
也许吧。可我怎么改简历呢?
我已看过你的简历,现在请你谈谈自己吧。
I have read your resume. Now please tell me something about yourself.
你的简历已发送,此时你正渴望着得到那份梦寐以求的工作呢吧。
一定要花费心思好好想想简历的内容,如果描述早期的工作经验确实很有必要,那就写吧。
Think carefully about the content of your resume. If there is solid reasoning behind your desire to present early experience, than do so.
可是语言与工程技术没什么关系。我写进简历的东西不一定都与我的研究领域相关吧?
But languages don "t have anything to do with engineering. Shouldn" t everything I put on my resume have something to do with my field?
记着把这些优点写进简历,好好为面试做准备吧。
Remember these advantages when putting together your resume and preparing for interviews.
明智点吧,苏珊,想想那样你的简历会更有份量,你也会有一笔可观的加薪。
Do the sensible thing, Susan. Imagine how great it will look on your resume, and you'll get a huge pay increase too.
一份表现力强的简历需要一个坚固的基础,再多的花言巧语也掩盖不了低劣的结构。以下面这些基本要素开始吧。
A strong resume needs a solid foundation, and no amount of trickery can mask poor organization. Start with these basics.
如果你正是这样的人,就请把你的简历和一些文字作品一起发给我们吧。
If this sounds like you, please send us your CV, along with samples of your written work.
一般雇主会用到搜索引擎技术,最佳匹配率的方式来过滤简历。嘿,你总有搜索引擎聪明吧,对吗?
Employers often use search engine techniques to sort through resumes for the ones with the best ratio of meaningful keyword hits. Hey, you're as smart as a search engine, aren't you?
那么,在你递交简历之前先看一下我们的建议吧。
So, take a look at our top tips before you hand in your notice.
那么,在你递交简历之前先看一下我们的建议吧。
So, take a look at our top tips before you hand in your notice.
应用推荐