• 众所周知自从我们开始使用筷子吃饭以来,中国饭碗文化已经影响了一些亚洲国家日本韩国和越南

    As we all know, the "rice bowl" culture of China has influenced some Asian countries such as Japan, Korea and Vietnam since we started to use chopsticks while eating food.

    youdao

  • 有关少数族裔文化的描写片段往往很刻板或者停留表面,例如筷子传统服饰表现亚洲文化

    Minority cultures were often featured in stereotypical or tokenistic ways, for example, by portraying Asian culture with chopsticks and traditional dress.

    youdao

  • 亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。

    In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.

    youdao

  • 不仅仅是简单的夹取食物的工具。我们应该好好学习叉子和刀子背后所蕴含的传统文化

    Chopsticks are not just simple tools to pick up food. We should learn the traditional culture behind forks and knives well.

    youdao

  • 为什么中国人使用筷子吃饭而是勺子一个问题,只有文化才能回答

    Why a Chinese uses chopsticks when eating instead of spoon and fork is a question that only culture can answer.

    youdao

  • 筷子中国文化独特遗产

    Chopsticks is a unique heritage of Chinese culture.

    youdao

  • 肥肥当然中国餐饮文化筷子一个神奇发明

    Feifei: Of course I can. The Chopstick is a miracle among the creations of Chinese food culture.

    youdao

  • 欢迎来到中国餐馆筷子品尝美味的中国菜肴:它代表了中国辉煌历史传统文化

    Welcome to Chinese Restaurant. Please try your Nice Chinese Food with Chopsticks: the traditional and typical of Chinese glorious history and cultual.

    youdao

  • 筷子这种神秘快捷餐具一直以来都是东方文化代表如何快速掌握筷子使用方法,一直是困扰国外难题

    Chopsticks, the mysterious and convenient dinner helper, has been the representative of Eastern culture, how to quickly master the use of chopsticks has been a troubled person's problems abroad.

    youdao

  • 喜爱最为独一无二属于中国文化传统的东西就是筷子了,非常神奇,当然很难用。

    The most unique thing I love which belong from Chinese culture is Chopsticks, amazing thing and different as well.

    youdao

  • 喜爱最为独一无二属于中国文化传统东西就是筷子了,非常神奇,当然很难用。

    Thee most unique thing I love which belong from Chinese culture is Chopsticks , amazing thing and different as well.

    youdao

  • 想说的第二点筷子刀叉并非水火不容,只是代表两种不同文化

    Chopsticks and knives and forks, rather than being incompatible, are just symbols of two different cultures.

    youdao

  • 几乎所有的文化都会使用某些餐具刀叉筷子勺子

    Just about every culture USES some sort of utensils to eat food with, a knife and a fork, chopsticks, a spoon.

    youdao

  • 筷子一起代表纽约多元文化加入一致

    Forks, spoons, knives, and chopsticks come together to represent the diverse cultures of New York, joining in unison.

    youdao

  • 中西方文化有很大的差异众所皆知的事情。本书饮食习惯中的筷子刀叉入手。

    This book is about the cultural difference between China and western world. It explores the difference from the angle of using chopsticks, knife and fork.

    youdao

  • 筷子中国餐饮文化扮演重要角色

    They play an important role in Chinese catering culture.

    youdao

  • 说到中西方饮食文化差异第一个想到的什么?我们筷子

    First of all, the making method of Chinese food is different from Western-style food.

    youdao

  • 说到中西方饮食文化差异第一个想到的什么?我们筷子

    First of all, the making method of Chinese food is different from Western-style food.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定