这些威胁可不能等闲视之。
我们对这个警告绝不能等闲视之。
这样的违法行为不可等闲视之。
我们是世界上首批亲眼目睹了大脑是如何失去意识的人,这一点光是想想就让人觉得不能等闲视之。
We're the first people in the world ever to see the brain becoming unconscious, that's quite a sobering thought.
而这将滋生矛盾,让另外一个人感觉自己被等闲视之。
This would create a "breeding ground for conflict" that would leave the other person feeling like they are being taken for granted.
只有人类创造出文明,这岂可等闲视之!
Man alone has invented a civilization, and this is not something to be lightly dismissed.
起初,我尚等闲视之,认为其生长速度不过若蜗牛爬行,慢慢腾腾,如此而已。
At first, I do lightly, that its growth rate, however, if a snail crawling slowly steaming, so it.
这个问题值得我们关注,决不可等闲视之。
This problem deserves our full attention. It's not to be shrugged off.
关于这一点,我现在向你提出严重的警告,请你不要等闲视之。
I am now giving you a serious warning on this matter and I ask you not to treat this warning casually.
《八菜一汤》乃人生指南,诸位同仁莫等闲视之!
"Eight Dishes with One Soup" is the life guide, you may have sincerely to record!
对待空气污染,我们可不会像你们那样等闲视之。
做出这些安排前,你也许得和我商量,我不喜欢被等闲视之。
You might consult me before making these arrangements, I do resent being taken so much for granted.
所有我想说的就是……我完全明白那些远古神祗可不能等闲视之。对他们要小心行事,我的朋友。
All I will say is this...... I've seen enough to know that these ancient beliefs are not to be trifled with.
在人们心目中,当年的城隍庙不可等闲视之,以至连山名也因此庙而顺口叫做城隍山了。
In that city, and lightly laid name is also therefore called Cheng Huang temple and hitting the mountains.
全国妇女联合会关于留守儿童(父母在外务工,abercrombie france,儿童留守家中)状况的报告为我们描绘了一幅不可等闲视之的惨淡图景。
The All-China Women's Federation (ACWF) report on the conditions of children left behind by parents working away from home paints a grim picture that we cannot afford to understate.
但是确实存在着这种典型,而且为数相当地多,为害相当地大,不可等闲视之的。
However, people of this type do exist; what is more, there are quite a few of them and they cause a great deal of harm. This matter should not be treated lightly.
但是确实存在着这种典型,而且为数相当地多,为害相当地大,不可等闲视之的。
However, people of this type do exist; what is more, there are quite a few of them and they cause a great deal of harm. This matter should not be treated lightly.
应用推荐