但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘,就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘,就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。
Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
但在第七位天使吹号发声的时候、神的奥秘、就成全了、正如神所传给他仆人众先知的佳音。
But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets.
第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和主基督的国。他要作王,直到永永远远。
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, the kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和主基督的国。他要作王,直到永永远远。
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, the kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
应用推荐