紧接着,它又第一个举手同意出动志愿军,包括在有必要时派出地面部队以给密斯阿塔城(Misrat)投递人道援助。
the next it is first to put up its hand to volunteer forces, including the despatch of ground troops if necessary, to deliver humanitarian aid to Misrata.
两个半世纪之后,在内战爆发后的第一个春天,FortMonroe成了新成立的联邦领土内为数不多的联邦军据点之一,士兵们一直绷紧神经保卫着。
Two and half centuries later, in the first spring of the Civil War, Fort Monroe was a lonely Union redoubt in the heart of newly Confederate territory. Its defenders stood on constant guard.
但是当六月廿六日河床队(阿根廷最强的足球队)在成军110年后第一次遭降级至乙组,甚至死忠的波卡支持者也没有大肆庆祝。
But even die-hard Boca supporters had little to cheer on June 26th, when River, the country's most successful team, was relegated to the second division for the first time in its 110-year history.
作为独立战争的第一次反抗的胜利,提康德·罗加堡战役极大地鼓舞了士气,并为大陆军的第一年战争提供了关键的火炮。
As the first rebel victory of the Revolutionary war, the Battle of Fort Ticonderoga served as a morale booster and provided key artillery for the Continental Army in that first year of war.
他的第一个客户就是美国陆军,后者要求他在布拉格堡建设一个行政总部。
His first client was the U.S. Army, which tapped him to build an administrative headquarters at Fort Bragg.
这是我有了“远离”军役之感的第一年-尽管事实上去年这个时候我已不再军中服役,但我仍然感觉那是我每天都做的事。
This is the first year I feel "away" from my military service - despite the fact that I was no longer serving this time last year, it still felt like a part of my daily existence.
“对于一个战士,最危险的年份是你在美国陆军的第一年”恰瑞利说。
“The most dangerous year to be a soldier is your first year in the United States Army,” Chiarelli said.
我们曾经使用大猩猩测试作为童子军早期的第一周的训练。
And we used to use the gorilla test for our cadets the very first week of training.
当英国陆军上校约翰·彭特里斯在尼尔内死后第一次听说了她身前的事迹后,他很为她的英勇感到惊讶。
When Colonel John Pentreath, from the British Legion, first heard Nearne's story after her death this month, he was amazed by her heroism.
自从在1994年爱尔兰共和军第一次停火后开过好些会议讨论,会议和文件要求对这些灾难所造成的资产损失的拟定一个负债表。
Since the first IRA ceasefire in 1994 there have been any number of discussions, conferences and documents seeking to draw up a balance-sheet of the Troubles.
每年此时,英国栖满松鸡的沼泽地都会遭到“斜纹呢子军”的围剿,每杆枪的主人都希望能在开猎的第一天装上一两只松鸡回去。
Each year the country's grouse moors are invaded by a tweed-clad army of “guns” intent on bagging a brace or two of birds on the opening day of the shooting season.
GCV的第一次迭代是步兵战斗车,以取代陆军的由BAE制造的布雷德利战车。
The first iteration of GCV will be an infantry fighting vehicle to replace the Army's Bradley fighting vehicle, which is manufactured by BAE.
当阿斯特尔夫人的第一任任职陆军上校的岳父在办公室里大嚷大叫时,拥有一颗高贵心灵的她感到很沮丧。
Mrs Astor, a gentle soul, was upset when her first father-in-law, a colonel, yelled at his secretaries.
英国前陆军上尉斯塔福德花了859天从秘鲁山脉中的亚马孙河源头走到该河在巴西的入海口,成为历史上第一个徒步走完亚马孙河的人。
Former British Army captain Ed Stafford, 33, spent 859 days to becoming the first man in history to walk from the source of the Amazon in the mountains of Peru to its mouth in Brazil.
杨宇军:关于第一个问题,刚才我已经回答过了。
去年七月,有位陆军首席中尉和多田(Ehren Watada)成为第一位拒绝赴伊服役的现役军官。
Last June Ehren Watada, an army first lieutenant, became the first commissioned officer to refuse to serve in Iraq.
它再度出现作为第一关头目在合金弹头X,但是被染成军绿色代替红色。
It make a comeback as the first boss in Metal Slug X, but is colored military green instead of red.
但最近在华盛顿DC召开的陆军年会中,展示了一套设计精美、有阿富汗崎岖山地背景的第一人称视角射击模拟。
But at the Army's recent annual conference in D.C., the service was showing off a sophisticated first-person-shooter modeled on eastern Afghanistan's rugged, mountainous terrain.
2003年4月,美国陆军和空军交易服务处在伊拉克开设了第一家店铺,哈迪克丝夫人已经在别处为该服务处工作过。
The Exchange opened its first store in Iraq in April 2003 and Ms Haddix has already worked for them elsewhere.
我对此话的第一次亲身感受是在2000年,当时作为国际领导人交换项目的一部分,我在美国男童子军组织的夏令营活动中担任了两个月的营地辅导员。
My first personal experience of this was when I worked as a camp counselor for two months in 2000 ins Summer Camp run by the Boy Scouts of America, as part of an international leader exchange scheme.
布拉格战役中,第四师与罗马尼亚第一师,波兰第二师,苏军乌克兰第二、第四方面军共同作战。
In the Prague Offensive, the Fourth Army, together with the Romanian First Army, Polish Second Army, and Soviet Second, and Fourth Ukrainian Fronts.
杨宇军:关于第一个问题,目前我没有需要补充发布的信息。
Answer: About your first question, I do not have any new information to share at this moment.
杨宇军:关于第一个问题,刚才我已经回答过了。
杨宇军:关于第一个问题,中方在核裁军问题上一贯主张并积极倡导全面禁止和彻底销毁核武器。
Answer: on your first question, China always advocates the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons on the issue of nuclear disarmament.
杨宇军:关于第一个问题,外国记者在华进行采访报道,必须遵守中国的相关法律法规。
Answer: About your first question, foreign journalists must abide by relevant Chinese laws and regulations when conducting coverage in China.
杨宇军:关于第一个问题,外国记者在华进行采访报道,必须遵守中国的相关法律法规。
Answer: About your first question, foreign journalists must abide by relevant Chinese laws and regulations when conducting coverage in China.
应用推荐