关于家养小精灵和童话传说,关于爱、忠诚和单纯,伏地魔一无所知。
Of house-elves and children's tales, of love, loyalty, and innocence, Voldemort knows and understands nothing.
当然啦,如果我们不用邪恶的故事引起观众反感,也可以用好听的童话传说把他们哄骗舒服。
So certainly, if we can tell evil stories to make people sick, we can also tell good myths that make them well.
我以为童话只是那些口头传说的书面版本。
I thought that a fairy tale was just a written version of an oral folktale.
1984年,著名演员谢莉·杜瓦尔(Shelley Duvall)在娱乐时光电视台(showtime)主持一套儿童电视节目,叫作《欧洲童话真人剧》,其中包含了各种童话故事和传说的真人拍摄版本。
In 1984 Shelley Duvall had a children's television show on Showtime called Faerie Tale Theatre, involving live-action versions of various fairy tales and legends.
想想文学,如小说、戏剧、童话和传说展示了对过去人们经验的精确且有意义的画面。
Imaginative works such as novels, dramas, fairy tales, and legends present an accurate and meaningful picture of human experience.
专家会告诉你童话,即民间传说对儿童来说一点儿意义都没有。
Experts will tell you that fairy tales — folk tales — were never meant for children at all.
迪士尼公司几十年来不断从经典神话、童话、传说等文学作品中获取题材而创造出了数十部经典动画。
The Walt Disney Company has produced a good many Classics Animations that draw on classical myth, fairy tale, legend and so on literature materials during the past seven decades.
那老故事是真的吗?那勇敢的赫拉·迪姆以及燃烧地狱之王的故事是否只是一个传说,只是妈妈讲给我听的一个童话?
Can the old story be ture - can the tales of the brave Horadrim and the lords of Buring Hells be more than a legend, a fairytale told to me by my mother?
人们通常把民间故事和寓言、童话、神话、传说归为一类,因为它们在叙述形式上具有相似性。
Folk tales are commonly grouped together with similar narrative forms, such as fables, fairy tales, myths and legends.
新的结构成为了现有的戏剧性景观的有机组成部分,还迎合了当地的传说,扩展了最受欢迎的富想象力的童话故事的元素。
The new structure became an integral part of the existing dramatic landscape, and even a part of local legends and fairy tales, extending the popular imaginations.
这些表达方式很朴素地,反映在他们的童话与民间传说中。
These very simple expression, as reflected in their folk tales and legends.
美人鱼的故事不管是在民间传说、传奇故事,还是在童话故事里,都已经流传了数百年。
Stories sof mermaids have been told for centuries, be it in the form of 1)folklore, legends or fairy tales.
你看,你也许认为,作为一个历史学家,我应该不屑于这些传说,把它当作一个童话故事就好了。
Now, you might think that, as a historian, I'd 2 pour scorn on the legend, you know, just condemn it as another fairy-tale.
你看,你也许认为,作为一个历史学家,我应该不屑于这些传说,把它当作一个童话故事就好了。
Now, you might think that, as a historian, I'd 2 pour scorn on the legend, you know, just condemn it as another fairy-tale.
应用推荐