你竟敢撕坏她的票。
你告诉他了?你竟敢?
你竟敢和我顶嘴!
你竟敢这样对我说话?
她竟敢暗示我在撒谎?
她竟敢对他的人品加以诋毁。
他竟敢放肆地说我太肥胖。
你竟敢拿起电话偷听我的谈话!
How dare you pick up the phone and listen in on my conversations!
你竟敢逃学。
你是谁,竟敢说这种话?
谁竟敢伤害你?
你竟敢怀疑我们?
你竟敢欺骗我们?
他竟敢说我撒谎!
它们竟敢向我提出这样的建议!
They had the audacity to make such a proposition as that to me!
他们闭眼是因为一个美国人竟敢在日本人面前介绍日本的艺术形式吗?
Were they turned off because an American had the nerve to instruct Japanese in their own art form?
他们闭眼是因为一个美国人竟敢在日本人面前介绍日本的艺术形式吗?
Were they tuned off because an American had the nerve to instruct Japanese in their own art form?
这个骨瘦如柴的男孩皱起眉头说:“你是谁,约翰·德北菲尔德,竟敢命令我,还叫我‘孩子’?你知道我的名字,我也知道你的!”
The skinny boy frowned, "Who are you then, John Durbeyfield, to order me about and call me 'boy'? You know my name as well as I know yours!"
你们竟敢就那样跑开?
你、你竟敢这样和我讲话!
同时他回忆起从前他竟敢心怀怨愤!
你竟敢偷车开!
“你竟敢说这种话!”
这只鸟开始很愤怒,说:“这是谁做的这么讨厌的事,竟敢在我身上拉屎,我要抓到他!”
At first being angry the bird said, "Who did this horrible thing to me, how dare someone crap on me, I'll get him for this!"
醉汉过来一把夺回钱道:“你不想活了,竟敢骗老子!”
The drunk man, feeling cheated, ran back and snatched the money back, "you're gonna die! How dare you cheat me"!
尽管不得不在机场过夜,但他对布法罗依然兴趣浓厚,甚至竟敢在选举后不久又到布法罗故地重游。
Despite having to spend the night in the airport, he remains keen on Buffalo, even daring to visit again shortly after the election.
俄罗斯长期以来批评欧洲安全与合作组织竟敢公然在选举时营私舞弊。
Russia has long criticised the Organisation for Security and Co-operation in Europe for daring to highlight election malpractice.
“你好大的胆子,”她怒气冲冲地说,“竟敢溜进我的园子来,像个贼一样偷我的莴苣!”
"How canst thou dare," said she with angry look, "to descend into my garden and steal my rampion like a thief?"
“你好大的胆子,”她怒气冲冲地说,“竟敢溜进我的园子来,像个贼一样偷我的莴苣!”
"How canst thou dare," said she with angry look, "to descend into my garden and steal my rampion like a thief?"
应用推荐