他表示不会放弃他竞选时的承诺。
但在即将到来的2009年,他必须学会对他所在的党派说“不”了,因为,他在竞选时曾向许多无党派选民承诺过,他并不代表哪一个党,而是代表整个国家。
He will need to start saying no to Democrats soon in 2009 if he is not to betray the many independent voters who believed his campaign talk about representing the whole country.
他的就职演说中暗含的意思,是想提醒人们在看待他的竞选承诺时不要光看表面。
His inauguration speech was a veiled warning not to take his campaign hype at face value.
但这三个方面确是奥巴马在竞选时所做出的三大承诺。
在某种程度上说,他竞选时做出的最大胆的承诺是16个月内从伊拉克撤军,但如今,这个提议已经不像一年前显得那么激进了。
His boldest campaign pledge, in some ways, was to get American troops out of Iraq within 16 months, but that hardly seems today like the radical proposal it seemed a year ago.
他对欢呼的人群承诺,自己在竞选时保证的一些政策转变并未如他们预料的那样及时到来。
He acknowledged to a cheering crowd that some policy changes he promised on the campaign trail are not coming as quickly as they expected.
他对欢呼的人群承诺,自己在竞选时保证的一些政策转变并未如他们预料的那样及时到来。
He acknowledged to a cheering crowd that some promised policy changes are not coming as quickly as they expected.
在我看来,他在竞选时做出的那些承诺到头来还是空头支票。
I think all the promises Obama made during the campaign will remain mere promises.
竞选时的承诺无法保证在未来兑现,这是被事实所证明的。
It's true that past promises are no guarantee of future performance.
吉拉德在选举时承诺建立一个“公民议会”,来讨论气候变化问题。 这项竞选宣言备受讥讽,她目前已放弃此打算。
Ms Gillard has now ditched a much-lampooned election promise to establish a “citizens' assembly” to discuss climate change.
财务大臣野田佳彦也极愿修正鸠山由纪夫去年竞选时所做承诺。
The finance minister, Yoshihiko Noda, is also keen to trim election promises.
但是如果取消后者,意味着卡梅伦将不得不放弃他在电视竞选时所作出的高调承诺。
But getting rid of the latter, in particular, would mean that David Cameron had to discard a high-profile campaign pledge that he made during the televised debates among prime-ministerial candidates.
这是他竞选时的承诺之一。
我们在兑现一个极其重要的竞选承诺时遇到了麻烦,我必须努力将局面扭转。
We were in trouble on one of my most important campaign commitments, and I had to do something to turn it around.
全世界的选民都知道,政客在竞选时的承诺是没法当真的,一旦碰上残酷的现实,那些甜言蜜语就飞到九宵云外去了。
As voters the world over know, political campaign promises can fly out the window when they hit cold hard reality.
这意味着英国将在2017年前就是否脱欧盟举行全民公投,因为这是保守党在竞选时最为关键的一大承诺。 。
Thee Tories will have to deliver a referendum by 2017 over whether Britain will stay part of the EU or not, since it was a linchpin pledge during the campaign.
他提醒记者,奥巴马竞选时的其中一个承诺是减税。
He reminded reporters that the Obama record to date is one of tax cuts.
这意味着英国将在2017年前就是否脱欧盟举行全民公投,因为这是保守党在竞选时最为关键的一大承诺。
The Tories will have to deliver a referendum by 2017 over whether Britain will stay part of the EU or not, since it was a linchpin pledge during the campaign.
这意味着英国将在2017年前就是否脱欧盟举行全民公投,因为这是保守党在竞选时最为关键的一大承诺。
The Tories will have to deliver a referendum by 2017 over whether Britain will stay part of the EU or not, since it was a linchpin pledge during the campaign.
应用推荐