俄罗斯、希腊和波兰的鹳鸟飞到了南非那么远的距离,而来自西班牙、突尼斯和德国的鹳鸟却只飞到了萨赫勒地区。
The Russian, Greek and Polish storks flew as far as South Africa, while those from Spain, Tunisia and Germany flew only as far as the Sahel.
在欧洲,意大利部分地区、希腊、葡萄牙、西班牙和法国南部遵循地中海饮食原则,北非的摩洛哥和突尼斯也是如此。
In Europe, parts of Italy, Greece, Portugal, Spain, and southern France adhere to principles of the Mediterranean diet, as do Morocco and Tunisia in North Africa.
这种对人的自由的基本和欢悦的渴望与我们在从突尼斯到开罗的整个地区所听到的声音遥相呼应。
This basic and joyful longing for human freedom echoed the voices that we had heard all across the region, from Tunis to Cairo.
突尼斯及中东所发生的事件,其教训远远不限于这一地区,不限于某个国家、某个经济体。
But the lessons of Tunisia and the Middle East go far beyond a region, a country, or a marketplace.
从突尼斯释放出来的这股力量将在这一地区扮演什么作用,这一点没有人可以预测,因为每个不幸的国家都有属于自己的不幸。
Nobody can foresee how the forces unleashed in Tunisia will play out across the region, because each unhappy country is unhappy in its own way.
这件事直接导致了席卷突尼斯和中东其他地区的一场风暴。
The immediate consequence was to ignite a firestorm that engulfed Tunisia and the wider Middle East.
一连串的这些国家——阿尔及利亚、约旦、利比亚、摩洛哥、沙特阿拉伯、突尼斯、土耳其以及也门——都位于裂变性的中东地区。
A whole clutch of these-algeria, Egypt, Jordan, Libya, Morocco, Saudi Arabia, Tunisia, Turkey and yemen-are in the fissile Middle East.
虽然民意测验显示复兴运动党的支持率在25%—30%之间,但是复兴运动党以一种镇定自若的姿态,在许多地区(包括那些生活在海外的突尼斯指定代理人)赢得了一边倒的多数支持者。
Opinion polls had put Ennahda's share at 25%-30%, but in many districts, including ones assigned to Tunisians living abroad, the party appeared poised to capture outright majorities.
他们已成功的控制了包括这里的人群在内的一些地区的人们,这些人都非常莽撞,企图冲出国界。他们中的大多数已经在突尼斯和利比亚之间的无人区等了好几天了。
Many of these people have been waiting in no man's land between Tunisia and Lybia for days, and they are desperate.
尽管如此,很多接受这篇文章采访的阿拉伯记者觉得埃及和突尼斯发生了根本性的改变,这种改变最终会传遍整个地区。
Still, many Arab journalists interviewed for this article feel that there has been a fundamental transformation in Egypt and Tunisia that will ultimately resonate across the region.
据说,和许多地中海其他地区居民一样,突尼斯人的心中同样洋溢着欢乐与悲伤的情感。
LIKE many Mediterranean peoples, Tunisians are said to be prone to excesses of joy and despair.
突尼斯人很自豪,他们的星星之火点燃了一场地区性的大运动。
Tunisians feel proud that their spark has ignited a regional upheaval.
他说:“这是我们所说的尊重该地区其他国家的内在含义”,这些国家包括突尼斯和埃及。
"This is something that we've talked about with respect to other countries in the region," he said, including Tunisia and Egypt.
迷迭香原生于地中海沿岸地区,诸如法国、西班牙及突尼斯等。
Rosemary is native to Mediterranean coastal regions, such as those of France, Spain, and Tunisia.
JeremyBowen在利比亚通往突尼斯边境地区发回的报道。
Jeremy Bowen sent this report from a Libyan border-crossing into Tunisia.
尽管突尼斯大部分地区已经归于平静,但是还是有一些地区动荡不安。
Although calm has returned to much of Tunisia, there is still unrest in parts of the country.
结论:苏南地区汉族健康人群中MCP-1-2518A/G位点基因型分布和等位基因频率与斯洛伐克、突尼斯、爱尔兰和南非人群相比存在明显的种族差异,但与韩国、墨西哥人群相比无种族性差异。
Objective To evaluate the genotypic distribution of MCP-1-2518A/G single nucleotide polymorphism in the south Han population of Jiang su province and the ethnic differences of this polymorphism.
结论:苏南地区汉族健康人群中MCP-1-2518A/G位点基因型分布和等位基因频率与斯洛伐克、突尼斯、爱尔兰和南非人群相比存在明显的种族差异,但与韩国、墨西哥人群相比无种族性差异。
Objective To evaluate the genotypic distribution of MCP-1-2518A/G single nucleotide polymorphism in the south Han population of Jiang su province and the ethnic differences of this polymorphism.
应用推荐