穆拉丁·铜须:这是不是有点过分了,伙计?
阿尔塞斯:我当然会帮你,穆拉丁现在就行动!
穆拉丁·铜须:是他们!他们还在被不死族攻击!
Muradin Bronzebeard: That's them! And they're still under attack from the undead!
阿尔塞斯:救援?穆拉丁,我根本不知道你会在这儿。
穆拉丁·铜须:情况看来很糟。我们被不死族包围了。
Muradin Bronzebeard: This looks bad. We're completely surrounded.
穆拉丁·铜须:可恶!你们不是不死族!你们都是有生命的!
Muradin Bronzebeard: Bloody hell! You're not undead! You're all alive!
卫队队长:阿尔塞斯王子!穆拉丁在哪儿?我们撑不了多久了!
Captain: Prince Arthas! Where is Muradin? We can't hold out for much longer!
穆拉丁·铜须:离开它,阿尔塞斯。忘了这些使命,带你的人回家。
Muradin Bronzebeard: Leave it be, Arthas. Forget this business and lead your men home.
穆拉丁·铜须:你看,伙计。有一座古老的时空之门坐落在这片冰川荒原的某处。
Muradin Bronzebeard: Well, lad, there's an ancient way gate that lies somewhere in this glacial wasteland.
然后他冲阿拉丁喊道:“孩子!过来一下。你是叫阿拉丁吗?阿拉丁,穆斯塔法的儿子?”
Then he called out to Aladdin: 'Boy! Come here for a minute. Is your name Aladdin? Aladdin, son of Mustafa?
“是的,”他说,我是阿拉丁,穆斯塔法的儿子。
他把手搭在阿拉丁的臂上,“但我兄弟的儿子在这里,我可以从你的脸上看到穆斯塔法的影子,我的孩子。
Then he put his hand on Aladdin's arm. 'But here is my brother's son, and I can see Mustafa in your face, my boy.
环一点也不热,倒是非常冰冷。“我是阿拉丁,穆斯塔法的儿子。”他说道。
It was not hot, but very cold. 'I am Aladdin, son of Mustafa,' he said.
阿拉丁,穆斯塔法的儿子?
阿拉丁,穆斯塔法的儿子?
应用推荐