他摔倒了,头碰在桌棱上。
棱皮龟通过将鳍状肢底部的血管排列成逆流交换系统来完成这一过程。
The leatherback accomplishes this by arranging the blood vessels in the base of its flipper into a countercurrent exchange system.
就生理机能而言,棱皮龟从某种程度上来说更像一只爬虫类的鲸,而非海龟。
When it comes to physiology, the leatherback turtle is, in some ways, more like a reptilian whale than a turtle.
棱皮龟可以通过在水面上晒太阳来为身体获取热量;深色近乎黑色的身体颜色可以帮助它吸收太阳辐射。
A leatherback may be able to pick up some body heat by basking at the surface; its dark, almost black body color may help it to absorb solar radiation.
棱皮龟的脚蹼比较薄并且呈刀片状,因此,它们就是棱皮龟身体中有可能被冻住的部位。
Because the flippers are comparatively thin and blade-like, they are the one part of the leatherback that is likely to become chilled.
除了头部和鳍状肢外,棱皮龟的全身都有鲸脂保护。
Insulation protects the leatherback everywhere but on its head and flippers.
棱皮龟长到其巨大体型的时间比其他海龟要短得多。
Leatherbacks reach their immense size in a much shorter time than it takes other sea turtles to grow.
成年棱皮龟的体型是最大的海龟的两倍,因此需要更长的时间来冷却。
An adult leatherback is twice the size of the biggest cheloniid sea turtles and will therefore take longer to cool off.
当然并不只是棱皮龟有这种结构,海鸥的腿部也有一个逆流交换系统。
The leatherback is certainly not the only animal with such an arrangement; gulls have a countercurrent exchange in their legs.
棱皮龟显然不把热量当作新陈代谢的副产品,以我们产生内部热量的方式,或者鸟类产生内部热量的方式来产生出来。
Leatherbacks apparently do not generate internal heat the way we do, or the way birds do, as a by-product of cellular metabolism.
棱皮龟没有鲸脂,但它们有和爬行类动物相似的结构:厚且含油的皮肤,下面有一层纤维,再下面是脂肪组织。
Leatherbacks do not have blubber, but they do have a reptilian equivalent: thick, oil-saturated skin, with a layer of fibrous, fatty tissue just beneath it.
戴乌林说:“图形很清楚,是几何形,因为他们必须有角有棱,但是这些怪兽有个性,他们是有趣的创造物,你可以像宠物一样喜欢他们。
The diagrams are clearly geometrical, because they have to have corners and edges, but they have personalities. These monsters are fun creatures that you would like to have as pets.
大象和水牛悠闲的踱步入水,棱皮龟在建造它们的窝:这些都是他的大象,他的水牛,他的龟。
Elephants and buffalo stroll down to the water, and leatherback turtles make their nests: his elephants, his buffalo, his turtles.
但是古生物学家格棱博士与生物力学家班尼特博士认为,他们已经想出了如何找出答案。
But Dr Glen, a palaeobiologist, and Dr Bennett, a biomechanic, think they have worked out how to do so.
麻厂街的棱堡,我们再重复一遍,内部看起来的确很镇定。
The redoubt of the Rue de la Chanvrerie, we repeat, seemed very calm within.
身后的客人开亮一支手电,使我能看清他那银色的头发和健壮、多棱的脸孔。
Behind me someone switched on a light, and I could see his luxuriant silvery hair and strong, craggy face.
通过手持放大镜,它看起来确实很像蜘蛛,虽然有一点米其林轮胎先生的样子,其身体和足部有棱纹且鼓鼓的。
Through a handlens, it does in fact resemble a spider, although one with a touch of theMichelin Man, body and legs ribbed and puffy.
冉阿让走进棱堡,没有引起任何人的注意,这时大家的目光都集中在这选出的五个人和四套制服上。
At the moment when jean Valjean entered the redoubt, no one had noticed him, all eyes being fixed on the five chosen men and the four uniforms.
纵队被迫退却后又在街上密集,他们已没有掩护,但很可怖,他们用骇人的排枪向棱堡还击。
The column, forced to retreat, remained massed in the street, unprotected but terrible, and replied to the redoubt with a terrible discharge of musketry.
他做出了致命的决定:重新穿过波兰和立陶宛,经过斯摩棱斯克直接打击莫斯科。
He made the fateful decision to re-cross Poland and Lithuania and strike directly at Moscow via Smolensk.
科学家最近发现了世界上数量最多的棱皮龟群体,这无疑唤起了一些信心,或许这种巨型动物并不像以前所认为的那样濒临灭绝。
The world's largest colony of leatherback sea turtles has been identified by scientists, raising hopes that the giant creature may not be as endangered as previously thought.
“我没想到它是这样一个庞然大物,尤其是棱皮龟,”他说。
"I didn't consider that it's such a huge monster, especially the leatherback," he said.
迄今为止貌似斯文的争端正在变得尖锐有棱。
请关注委内瑞拉极度濒危的棱皮龟。
Watch out of Venezuela on the critically endangered leatherback turtles.
当马吕斯抱着伽弗洛什走进棱堡时,他象那孩子一样,脸上也是鲜血淋淋。
When Marius re-entered the redoubt with Gavroche in his arms,his face, like the child, was inundated with blood.
总计只有两个核反应堆在运营:斯摩棱斯克核电站的RBMK- 1000反应堆(1990)和依格纳·利纳核电站的RBMK - 1500反应堆(1987),后者现在已经完全退役了。
In total, only two reactors were put into operation: RBMK-1000 at the Smolensk NPP (1990) and RBMK-1500 at the Ignalina NPP (1987). The latter is fully decommissioned now.
总计只有两个核反应堆在运营:斯摩棱斯克核电站的RBMK- 1000反应堆(1990)和依格纳·利纳核电站的RBMK - 1500反应堆(1987),后者现在已经完全退役了。
In total, only two reactors were put into operation: RBMK-1000 at the Smolensk NPP (1990) and RBMK-1500 at the Ignalina NPP (1987). The latter is fully decommissioned now.
应用推荐