在更糟糕的情况下,设想一下一个非程序员想要进行一些修改会是什么样子。
In an even worse scenario, imagine if a nonprogrammer wanted to make the change.
尽管大部分程序员能够检查代码并测试代码的bug,但他们并不知道如何证明他们的程序将会按他们所设想的那样去执行。
And while most programmers can examine code and test code for bugs, they do not know how to prove that their programs will perform the way they think they will.
首先,它帮助程序员验证编码时设想的正确性——例如,检验一个外部API是否如设想似的工作。
First, it helps programmers verify the correctness of the assumptions made while coding — for example, to verify that certain external APIs work as expected.
设想程序员被分派实现应用程序上的新特性。
Consider a programmer who's assigned to implement a new feature on an application.
大多数程序员考虑编程时,他们都要设想用于编写应用程序的命令式样式和技术。
When most programmers think about programming, they imagine imperative styles and techniques for writing applications.
如果考虑面向对象是何时成为主流的,我们就可以设想,现在绝大多数30出头或更年轻的程序员已经被训练成以这种方式来思考了。
If we consider when object-orientation became mainstream, we can assume that most, if not all, programmers in their early thirties or younger have been trained to think this way.
设计操作系统,程序员只需要达到自己的设想与机器之间的简单的和谐。
When designing an operating system, the programmer seeks the simplest harmony between machine and ideas.
设计操作系统,程序员只需要达到自己的设想与机器之间的简单的和谐。
When designing an operating system, the programmer seeks the simplest harmony between machine and ideas.
应用推荐