移动支付正在把中国变成一个由支付宝等第三方支付公司主导的“无现金社会”。
Mobile payment is turning China into a "cashless society" led by the third party payment companies like Alipay.
我很骄傲,随着中国互联网的快速发展,我们的移动支付令其他国家非常羡慕。
I'm so proud that with the rapid development of the Internet in China, our mobile payment has become the envy of other countries.
例如,135代表中国移动通信公司,188代表中国联通。
For example, 135 is for the China Mobile Communication Corporation and 188 is for China Unicom.
中国移动和中国联通等大公司将会提供 5G 网络服务。
Big companies like China Mobile and China Unicom will start to offer 5G network.
中国移动计划向购买这些高端手机的客户提供补贴,最高可能达到手机零售价的50%。
China Mobile plans to subsidise these high-end handsets for customers with up to 50 per cent off the retail price.
今年夏季,中国移动、软银和沃达丰将开设自己的实验室。
China Mobile, Softbank and Vodafone will establish their innovation laboratory this summer.
自2006年以来,中国移动的股利支付比率只上升了一个百分点,至收益的43%。
Since 2006, China Mobile's dividend payout ratio has risen by just one percentage point, to 43% of earnings.
我猜不久的将来,我们会听到中国移动采取类似的举措。
I imagine we'll be hearing of a similar move by China Mobile in the near future.
中国移动是世界上用户最多的手机运营商,它没有详细说明这次调查。
China Mobile, the world's largest cellular carrier by subscribers, didn't elaborate on the probe.
我是中国移动的老客户了,认为他们的服务还不错。
I'm an old client of China Mobile, and I think their services are good enough.
以全球用户数量最多的手机运营商中国移动为例。
Take China mobile, the world's largest mobile-phone operator by subscribers.
中国移动没有回应记者的置评要求。
本周一些中文报道暗示,苹果正在研发支持中国移动TD-SCDMA制式无线网络的手机。
Several Chinese language news outlets hinted this week that Apple is developing phones for China Mobile’s TD-SCDMA’s wireless network.
与规模更大的竞争对手中国移动相比,中国联通的收入及利润都相形见绌。自1999年在港上市以来,中国联通的股价已跌逾一半。
China Unicom's revenues and profits are dwarfed by those of its larger rival China Mobile, and its shares have fallen by more than half since listing in Hong Kong in 1999.
中国移动拒绝就此发表评论。
谷歌还开始瞄准中国的移动互联网市场,并与中国最大的移动运营商中国移动确立了独家合作关系。
Google is also eyeing the mobile Internet market in China and has secured an exclusive partnership with the largest mobile carrier, China mobile.
中国移动是全球最大的无线运营商,业务已经覆盖了大半个中国。
China Mobile is the world's biggest wireless operator, which has extend its services to most of China.
作为全球最大的无线运营商,中国移动拥有6.11亿用户。
China Mobile, the world's largest wireless carrier, has 611 million subscribers.
因此,也就没有理由认为iPhone与中国移动的联姻会很快实现。
Thus, no reason to think there will be a deal to put the iPhone on China Mobile anytime soon.
因此,也就没有理由认为iPhone与中国移动的联姻会很快实现。
Thus, no reason to think there will be a deal to put the iPhone on China Mobile anytime soon.
应用推荐