心理学家称此为“趋同思维”。
一些科学家称此为“树联网”。
美国官员并为称此为最后期限。
葛瑞晨称此为她的「复活瞬间。」
我们称此为“他人监禁”。
我们要如何称此为能力?
而中方称此为一个巧合。
但不要称此为庞氏骗局。
称此为“不平常”举措。
你们的祖先称此为魔法。
但不要称此为庞氏骗局。那是刻薄的,令人惭愧。
But don't call it a Ponzi scheme. That's unkind. Shame on you.
一位职业整形外科医师巴拉索称此为“第二意见”策略。
Dr Barrasso, an orthopaedic surgeon by training, calls this the "second-opinion" strategy.
你若称此为正号,你若想要一个负号,你们知道的,相反方向的速度。
If you call this plus, then if you get a minus sign, you know that the velocity is in the opposite direction.
有人喜欢称此为“自由意志”,有些神学家称它为“道德责任性”。
Some prefer to call it "free will;" others call this man's "moral agency."
反对派称此为查韦斯红利,得花费gdp的7—8%,这是选举勒索的一种形式。
The opposition calls the chavez bonus, worth 7-8% of GDP, a form of electoral blackmail.
另一方面,要记住一个人的职业却容易的多,现象记忆专家称此为贝克——面包师效应。
It's much easier, on the other hand, to remember a person's occupation, a phenomenon memory experts call the Baker-baker effect.
他称此为“不确定中的恩典”,“在我们不确定下一步怎样的地方,就是我们信靠神的地方。”
He describes this as "gracious uncertainty," where "we are uncertain of the next step, but we are certain of God."
在童年时﹐每当我无法领受圣体﹐妈妈会教我诵念一篇祷文﹐教会传统上称此为「神领圣体」。
When I was growing up I learnt a prayer mum told us to say when we were not able to receive communion. The tradition of the Church calls this Spiritual Communion?
英国经济学家艾莉森·沃尔夫称此为“两片阿斯匹林好,五片阿斯匹林更好”的大学财务政策。
Alison Wolf a British economist terms this the "two aspirin good five aspirin better" approach to university finance.
管汇有两个装满各种各样橡胶和塑料的集装箱,它们尤其适合把东西混在一起。(威尔士先生情愿称此为中间人)。
The manifold has two containers full of various sorts of rubber and plastic that are particularly good at gumming things up (Mr Wells prefers to call this a "bridging agent").
爱因斯坦即是一个好的榜样,他在企图建立一个静态的宇宙模型时引入了宇宙常数,他称此为一生中最大的错误。
A good example of this was Einstein, who called the cosmological constant, which he introduced when he was trying to make a static model of the universe, the biggest mistake of his life.
更多的人至少1-2天会洗一次头,因此为什么忽视你的第二个大脑(或者你可以这么称忽它,你的电脑)。
Most of us wash our heads at least every day or two, so why neglect your second head, or as you may refer to it, your laptop computer.
他想描写环境,但太多的环境描写令他乏味;他想用第一人称写,因为菲利普•罗斯就是这样做的,因此为什么他不可以呢?
He wanted to write in the first person. Philip Roth does, so why couldn't he?
他想描写环境,但太多的环境描写令他乏味;他想用第一人称写,因为菲利普•罗斯就是这样做的,因此为什么他不可以呢?
He wanted to write in the first person. Philip Roth does, so why couldn't he?
应用推荐