租船合同提单上的货物描述可以使用与信用证规定所载不矛盾的货物统称。
A goods description in charter party bills of lading may be shown in general terms not in conflict with that stated in the credit.
如果信用证未规定到货通知人,则租船合同提单上的相关栏位可以空白,或以任何方式填写。
If a credit does not state a notify party, the respective field on the charter party bill of lading may be left blank or completed in any manner.
把提单和航次租船合同等运输单证所证明的运输合同并列,从而把两者放入同一《海商法》中来加以规范,使两者的内在统一有了法律基础。
The bills of lading and carriage contract which proved by voyage charter party are apposed and can be adjusted by the same Maritime Code, therefore the inherent unification of both has legal basis.
租船合同中通常有仲裁条款,而它又常常并入租约提单之中。
A charter party often contains arbitration clauses which is usually incorporated into the bill of lading.
探讨航次租船合同条款并入提单这一命题,应首先从提单和航次租船合同等基本概念入手。
When we discuss the problems of incorporation clause, we should first know the conceptions of bill of lading and voyage charter party.
同时,也扼要论述提单和租船合同的若干翻译原则。
Additionally, it also briefly deals with the translation principles of the bill of lading and charter party.
我不认为在上述问题2和问题3中所提到的单据是租船合同提单。
I would not treat the documents referred to in questions 2 and 3 above to be charter party bills of lading.
单据含有“租船合同提单”标题,提单上其他地方没有提及租船合同。
The document contains the title "charter party bill of lading", and there is no other reference to a charter party on the bill of lading.
文章主要通过例句分析了提单和租船合同的词汇特点,即大量使用专业词、古体词、拉丁词、同义词与近义词并用及特定短语等。
The paper makes a general analysis, using some examples, of the lexical characteristics of the bill of lading (B/L) and charter party (C/P).
文章主要通过例句分析了提单和租船合同的词汇特点,即大量使用专业词、古体词、拉丁词、同义词与近义词并用及特定短语等。
The paper makes a general analysis, using some examples, of the lexical characteristics of the bill of lading (B/L) and charter party (C/P).
应用推荐