无可否认说明书的翻译隶属于科技翻译,但它拥有自己的语言和文本特点,值得深入系统地加以研究。
Nobody can deny that instruction translation is a branch of technology translation, but it has its unique language features and text types, which deserves a deep and systematic analysis.
本文讨论了科技翻译过程中如何确定文本语义的问题。
The present paper discusses how to deal with the semantic problems in the process of translating data in relation to science and technology.
英语翻译论文本文从哲学角度探讨客观性是科技语言的本质特征,讨论科技英译时客观性要求的一些常用技巧和手段。
The objectivity as an essence of scientific language is discussed from a viewpoint of philosophy and some commonly used skills and means in this respect are presented.
高校翻译课选用文本时往往忽视科技文章。
It has been a common practice in college translation courses to exclude technical articles from the syllabus.
高校翻译课选用文本时往往忽视科技文章。
It has been a common practice in college translation courses to exclude technical articles from the syllabus.
应用推荐