一些种族群体不能适应主流。
Some ethnic groups can't become acclimatized to the mainstream.
大学校园种族群体日趋多样化,使人们初步感受到未来社会面临的诸多冲突。
As university campuses become increasingly multiethnic, they offer a glimpse of the conflicts society will face tomorrow.
在世界各地的许多大都市中,来自不同文化和种族群体的人们混合在一起并不奇怪。
In many big cities around the world, it is not surprising that there is a mixture of people from different cultures and ethnic groups.
不熟悉所研究的文化和种族群体的研究人员必须采取额外预防措施,以摆脱他们从自己的文化带来的任何偏见。
Researchers who are unfamiliar with the cultural and ethnic groups they are studying must take extra precautions to shed any biases they bring with them from their own culture.
如果研究者的调查问卷是以位元的形式做的话,那么他们所关心的只这些问题是否对他们所研究的那些文化或种族群体有意义。
If researchers construct a questionnaire in an emic fashion, their concern is only that the questions are meaningful to the particular culture or ethnic group being studied.
他们一直与各种族群的成员们和平地生活和工作。
They've been living and working peacefully with members of various ethnic groups.
但国家和种族群体之间很少能并行不悖。
But parallels between countries and ethnic groups rarely hold.
研究团队还发现,医生和患者之间交流进行得最深入的,两者都属于同样的族群或者种族。
The team also noticed that the deepest communication appeared between doctors and patients that were of the same ethnicity or race.
一般情况下,一个种族群体的结局,不外乎就是征服其他民族或被其他民族征服,然后被流放,特别是在古代。
Conquest and exile were events that normally would spell the end of a particular ethnic national group, particularly in antiquity.
这一点适用于所有种族群体。
美国的某些地区和种族群体真的很落后。
There are areas in the U.S. and racial groups that are really disadvantaged.
我的竞选班子里负责少数族裔的部门是由乔治敦大学同学克里斯·海兰统筹的,他住在曼哈顿下城,那里是美国种族群最多样化的一个居住区。
My outreach to the ethnic communities was organized by Chris Hyland, a Georgetown classmate who lived in lower Manhattan, one of the most ethnically diverse neighborhoods in America.
由日本长崎大学的Koh -ichiro Yoshiura教授带领的研究小组对全世界33个种族群体的基因进行了研究。
The Japanese researchers, led by Koh-ichiro Yoshiura of Nagasaki University, then studied the gene in 33 ethnic groups around the world.
由此相比二十年前,此种潮流在其他种族群体中的影响愈发凸显。
As a result, he says, it has far more sway among other ethnic groups than it did 20 years ago.
而最重要的则是限制了学区利用种族标准推动或保持族群融合的能力。
And, most important of all, limited school districts' ability to use racial criteria to promote or preserve racial integration.
要让强大的拉丁裔,及其他种族——美国所有的族群——帮助作出重要决定,不仅仅是在最高法院,还要在会议室,在学校,以及在编辑室。
You want to have powerful Latinas — and others, the full panoply of American types — helping make big decisions, not just on the Supreme Court, but in boardrooms, schools and editorial offices.
和黑人相比,其他种族群的男性和外种族人结婚的比例要大得多:例如,亚裔美国男性和拉丁裔男性2008年与白人结婚的比率是38%。
Compared with blacks, proportionally more men in other groups marry outside their race: for example, 38% of Asian American men and Hispanic men married white women in 2008.
华尔街时报报道:在这段时间里,西班牙裔失业率为各种族群众最高的。
The Hispanic unemployment rate was the highest riser of any racial and ethnic group over that period, reported the Wall Street Journal.
该研究中心说,少数种族群体访问网站的次数更多是因为他们更年轻、更多的使用移动互联设备。
Minority groups visit the site more because they are younger and use mobile technology more often, the centre said.
最近德国在种族融合与多元文化问题的讨论上,特别是对在德的土耳其少数族群的讨论,即是最好的例证。
The recent discussions in Germany on integration and multiculturalism—particularly its large Turkish minority—are a case in point.
如果研究者的调查问卷是以‘位’的形式做的话,那么他们所关心的问题只是对他们所研究的那些文化或种族群体有意义。
If researchers construct a questionnaire in an emic fashion their concern is only that the questions are meaningful to the particular culture or ethnic group being studied.
白人一个种族群体的成员,拥有浅淡肤色,尤其指有欧洲血缘的人。
A member of a racial group of people having light skin coloration, especially one of European origin.
在中国和印度等国家女性堕胎流产胎儿的案例屡见不鲜,但在美国和加拿大某些种族群体中,也明显存在着堕胎现象。
Female feticide — aborting girls — isn't unusual in countries including India and China, but it's apparently also happening in some ethnic groups in Canada and the US.
文化身份:指有意识地把自己归为某一特定文化或种族群体。
Culture identity refers to one's sense of belonging to a particular culture or ethnic group.
支持者大部分由非普什图人组成,这是阿富汗最大的种族群体,居住在叛乱分子频出的与巴基斯坦接壤的地带。
The constituency is made up mostly of people who are not Pushtuns, the country's biggest ethnic group, who live mainly along the border with Pakistan and from whom most insurgents are drawn.
支持者大部分由非普什图人组成,这是阿富汗最大的种族群体,居住在叛乱分子频出的与巴基斯坦接壤的地带。
The constituency is made up mostly of people who are not Pushtuns, the country's biggest ethnic group, who live mainly along the border with Pakistan and from whom most insurgents are drawn.
应用推荐