俄亥俄州立大学心理学教授拉塞尔·法齐奥在该校和印第安纳大学对不同种族的室友进行了研究,发现了一个有趣的学术效应。
Russell Fazio, an Ohio State psychology professor who has studied interracial roommates there and at Indiana University, discovered an intriguing academic effect.
到目前为止的研究均把这类失误归咎于环境和种族这些老套原因,不过发表在《应用认知心理学》杂志上的新研究提出了另外的原因。
So far research has blamed such errors on environmental and racial stereotypes, but new research published in Applied Cognitive Psychology adds another variable.
一直折磨着这些多种族混血儿,心理学家将之称为“被迫选择的困境”,这迫使孩子们寻求某种形式上的认同——即使是仅仅有一半被认同,来换取社会对自己的认可。
Torments many multiracial kids. Psychologists call this a "forced-choice dilemma" that compels children to claim some kind of identity - even if only a half-identity - in return for social acceptance.
我们谈到了心理学,弗洛伊德和荣格,霍桑,社会学,黑人历史和关于种族问题的社会学。
We talked about psychology, Freud and Jung, Hawthorne, sociology, black history and sociology dealing with race issues.
我们谈到了心理学,弗洛伊德和荣格,霍桑,社会学,黑人历史和关于种族问题的社会学。
We talked about psychology, Freud and Jung, Hawthorne, sociology, black history and sociology dealing with race issues.
应用推荐