• 她简单的照片在映射中国文化方面发挥了很大的作用。”意大利杂志《》报道称。

    "Her simple pictures have played a big part in reflecting Chinese culture," an Italian magazine Grazia reported.

    youdao

  • 然而据《杂志报道这位36岁的妈妈(拍摄有点病态)时间来照顾自己,她目前每天只摄入600卡路里的食物

    However, the 36-year-old mom -who has been photographed looking painfully thin -isn't making time to take care of herself and is existing on a 600 calorie a day diet, reports Grazia magazine.

    youdao

  • 毯首中,布鲁克林身穿粉色衬衣搭配老式宽松开衫,下身穿深色牛仔裤搭配时尚运动鞋

    Wearing his pink shirt untucked on one side, a loose granddad-style cardigan, dark jeans and trendy trainers, Brooklyn copied his father's style for the red-carpet debut.

    youdao

  • 地毯只是赛前一部分他们承诺不会毯成为主导。

    The red carpet will only be one part of the pre-game show, and they promise it won't be overwhelming.

    youdao

  • 那只备受喜欢的狐狸一样,或是那只最受喜爱的小狗普路托一样,他成了一部目光锐利的探测器。 狐狸和小狗的修长常常中出现,成为一些肥胖人的衬托物。

    He was a beady-eyed prober, like the foxes he loved or his favourite whippet, Pluto, whose long-legged grace often appeared in his paintings as counterpoint to some fatter, redder human shape.

    youdao

  • 从“英国达人”选节目炮而苏珊·波伊尔的首张专辑《曾有梦》有望成为年度畅销专辑,与此同时,苏珊的一期个人特别节目将亮相美国电视台

    Susan Boyle has landed her own us television special as her debut album I Dreamed a Dream shapes up to become the year's fastest seller.

    youdao

  • 他们也是有意避开对方

    They also managed to avoid one another on the red carpet.

    youdao

  • 美国《魅力杂志“2008年度女性颁奖典礼于本周一纽约卡内基音乐厅举行,而当晚热议人物却是美国“年度先生”巴拉克·奥巴马

    Talk on the red carpet at Glamour magazine's annual Women of the year awards Monday night at Carnegie Hall turned to the country's man of the year, Barack Obama.

    youdao

  • 多亏合作伙伴们(像是罗登·戴奇合作的2008年秋季时装),“”终于迎来久违的复兴

    Thanks to smart partnerships (like with Loden Dager's fall 2008 runway show), Red Wing has been enjoying a long-overdue revival.

    youdao

  • 所以今年年初当时尚杂志《透露珍妮弗·安妮·斯顿花容不衰的秘方就是神奇果蔬汁后,这种饮品风靡一时。

    So when fashion magazine Grazia earlier this year revealed that the secret to Aniston's ageless beauty is a "wonder smoothie", the drink became all the rage.

    youdao

  • 格莱美不是一场典型名人时装

    The Grammys' red carpet isn't a typical celebrity fashion show.

    youdao

  • 这项(英国时尚杂志)《委托开展“2010年女性职业调查”发现一半全职妈妈希望能自己出去工作赚钱

    The Women and Work Survey 2010, commissioned by Grazia magazine, found that almost half of full-time mothers disliked not earning their own money.

    youdao

  • 美国脱口节目中一炮而不过2008年,回到中国北京第一现场脱口时,他发现幽默无法被翻译的。

    He had achieved huge success doing stand-up comedy in the US, but when he returned to China in 2008 for his first live gig in Beijing, he discovered that humor doesn't translate.

    youdao

  • 绯闻女孩里面英国明星善于超越时尚,展示曼哈顿人士如何毯上出白岩般微妙优雅

    Ed WESTWICK the Brit export star of Gossip Girl does dandyish excess on set and shows Manhattanites how to do rock-edged minimal elegance on the red carpet.

    youdao

  • 这项(英国时尚杂志)《委托开展“2010年女性职业调查”发现一半全职妈妈希望能自己出去工作赚钱

    The Women and Work Survey 2010, commissioned by Grazia magazine, found that almost half of full-time mothers disliked not earning their own.

    youdao

  • 然而据《杂志报道这位36岁的妈妈(拍摄有点病态)时间来照顾自己,她目前每天只摄入600卡路里的食物

    However, the 36-year-old mom - who has been photographed looking painfully thin - isn't making time to take care of herself and is existing on a 600 calorie a day diet, reports Grazia magazine.

    youdao

  • 在《英国达人》选节目中一炮而苏珊?伊尔近日换造型,尽管主持人阿曼达?霍尔顿称应该保持本色形象。

    Susan Boyle, the Britain's Got Talent singer, has been getting a makeover despite pleas by host Amanda Holden that she remain the same until the end of the show.

    youdao

  • 开始前说:“并没有那么紧张,其实怀孕感觉就像打了镇静剂一样。”

    "I'm not really terribly nervous," she said before the show. "Being pregnant is like taking a sedative."

    youdao

  • 开始前说:“并没有那么紧张,其实怀孕感觉就像打了镇静剂一样。”

    "I'm not really terribly nervous," she said before the show. "Being pregnant is like taking a sedative."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定