对离异的人来说,圣诞节是个令人沮丧的节日。
超过半数以上父母离异的孩子不能时常见到无监护权的家长。
More than half the children of divorce did not see the noncustodial parent on a regular basis.
她在伊利诺斯州拥有并经营着三家麦当劳店,但作为一个有三个儿子的离异母亲,她渴望有一份工作,既能养活她的孩子们,又能让她有更多时间陪他们。
She owned and operated three McDonald's shops in Illinois, but as a divorced mother of three boys, she yearned for a business that would provide for her children and let her spend more time with them.
他们结婚五年后离异了。
我父母离异时,事情处理得很成熟、很开放。
研究显示父母离异的孩子更有可能在中学辍学。
Research suggests that children whose parents split up are more likely to drop out of high school.
据说他们离异了。
在离异家庭中长大的孩子对别人的感受更敏感。
Kids who grow up in a broken home tend to be more sensitive to people's feelings.
他44岁,离异,后院长满了杂草。
我另一位离异的朋友能作为佐证。
离异对女性健康的伤害要小得多。
去年,四川离异人数位列全国第七。
Last year, Sichuan ranked seventh nationwide in terms of the number of divorcees.
她父母的离异对她的生活有很深的影响。
我是一个正在走向离异的26岁的女人。
I was 26 years old and heading straight towards becoming a divorced woman.
这实施起来对于离异的父母而言尤其困难。
This can be especially difficult if the child's parents are divorced or separated.
在他一岁时父母离异。
2岁时父母离异,父亲与伊丽莎白·泰勒再婚。
When she was 2, her parents divorced and her father married Elizabeth Taylor.
他的俱乐部为离异者们组织活动。
The 31-year-old is the founder of Happy Divorce Village, an online club that organizes events for those who have been through a divorce.
曾经离异,现和自己的两个儿子和新伴侣生活。
She is divorced with two grown-up sons and lives with her partner.
我父母离异,我只和爸爸生活在一起,没有妈妈。
My parents were divorced, and I'd spend time with my dad without my mother.
我们已经知道,美国近50%的婚姻以离异告终。
We already know that nearly 50% of all marriages in the U.S. end in divorce.
她的饮食失调症是从她11岁时父母离异后开始的。
Her eating disorder began following her parents' divorce when she was 11.
其他离异的人可能没有再婚,但有一系列的同居关系。
Other divorced individuals may have a series of cohabiting relationships without ever remarrying.
塔莎九岁时父母离异,她跟着母亲搬到了格林威治村。
At the age of nine, Tasha's parents divorced, and she moved to Greenwich Village with her mother.
离异后不再婚的女性寿命跟那些婚姻稳定的几乎一样长。
Women who divorced and did not remarry lived nearly as long as those who were steadily married.
离异的父母在为避免对孩子过多的溺爱方面表现的尤其警惕。
Divorced parents especially have to be vigilant to avoid the indulgence trap.
所以,如果你是一位离异或者配偶去世的父母,不要选择同居。
So, if you are a parent and have lost a spouse to divorce or death, don’t shack up.
孩子的年龄与他们对父母离异所产生的独特反应有着某种联系。
There is some relationship between age and children's characteristic reaction to divorce.
他们表示,离异的父母或者继父继母对孩子也有着同样的影响。
That's equally true, they say, for divorced or separated parents and stepparents.
他们表示,离异的父母或者继父继母对孩子也有着同样的影响。
That's equally true, they say, for divorced or separated parents and stepparents.
应用推荐