莉娜对鸟弃儿说:“如果你永远不会离开我,那么我也永远不会离开你。”
Lina said to Fundevogel,"If you will never leave me, I too will never leave you."
当我问他我是否必须离开时,他说我不能离开。
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
他显然不想让我离开他,但我感到困惑且不适,所以我不得不在仅仅几分钟后就离开了房间。
He clearly didn't want me to leave him, but I felt so lost and uncomfortable that I had to leave the room after only a couple of minutes.
我希望深深地、更深地沉下去,离开表面,离开表面上的生硬的个别事实。
I want to sink deeper and deeper, away from the surface, with its hard separate facts.
如果我离开这个国家,如果像我一样的其他人离开这个国家,谁还会来阿富汗?
And if I leave this country, if other people like me leave this country, who will come to Afghanistan?
一直以来恐惧都拒绝离开我的思想、我的身体,它就是不想离开我,那么就让它在那儿吧。
And all this time the fear refused to leave my mind and my body. It simply refused to leave me.
不是因为那些控告,指控的严肃性或者证据的影响力,对此我还没有真正理解,但因为她坐牢就会离开我的世界,离开我的生活。
Not because of the charges, the gravity of the allegations, or the force of the evidence, of which I had no real knowledge yet, but because in a cell she was out of my world, out of my life.
不久,我将回到自己离开了几个月家里,我清楚地知道,在离开的日子里家里发生了什么?
Soon I would go back to the place I’d left a few months earlier, but I knew well what was going on at home.
不久,我将回到自己离开了几个月家里,我清楚地知道,在离开的日子里家里发生了什么?
Soon I would go back to the place I'd left a few months earlier, but I knew well what was going on at home.
在今年一月,他获得不确定时间的假期,这是他在过去两年之内第二次离开公司了,他说:“只有离开公司,我才能将精力集中在我的健康上”。
In January, he took an indefinite medical leave "so I can focus on my health" — his second leave from the company in the past two years.
因此,问题就在于,要么我在2010年离开,这是个偶数!要么,你知道,在做完第25季后离开?
So the question was do I leave in 2010—that’s an even number!—or do I, you know, try to make the 25th?
“我的父亲就不打算离开,”莫辛先生说,“他告诉他的家人离开,但是他会带着他的枪呆在房顶上。”
"My father is not ready to leave," Mr. Mohsin said. "he has told the family to move, and he will be on the roof of the house with his gun."
我意识到我并不会去劝说那许多喜欢生活在被门关起来的社区里面的人们,因为我相信只要他们有离开的意愿,随时都可以离开。
I realize that I won't persuade the many people who prefer to live in gated communities, believing they can leave any time they wish.
你想去哪里?你想离开我?你不要离开我。
这一次我没有离开瓦茨,也不希望离开瓦茨。
This time I did not leave Watts. Nor did I wish to leave Watts.
我不能离开,如果我离开就无家可归了。
我明早就去城里试穿我的春衣,告诉我高维内尔先生何时离开,在他离开前我将一直住在奥克·塔维姨妈家。
I'm going to the city in the morning to have my spring gowns fitted. Let me know when Mr. Gouvernail is gone; I shall be at my Aunt Octavie's.
离开家,离开爸妈,远离我最亲的朋友,这算是我做过的最痛苦的事情了。
Leaving home, my parents and family, and separating from some of my closest friends, was one of the hardest things I ever did.
当我在派对上时或任何一种场合,我忘记是否可以离开,忘记什么时间应该离开。
When I'm at a party or any kind of function, I sort of forget that I can leave, and forget to think about when I should leave.
如果大家都准备离开,我也准备离开,”韦德说。
又要与他们立永远的约,必随着他们施恩,并不离开他们,且使他们有敬畏我的心,不离开我。
And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
当我已经不能离开你的时候,你已经离开我。
“我从来没有想象过离开家,离开家人和朋友,”她说。
"I never could have imagined living somewhere else and not having family and friends around," she says.
上周,在离开超过一年后,玛丽莲回到了银幕舞台.在1955年早期,她已经离开了好莱坞, "我想得到一些尊重," 她对全世界气呼呼得说道, 然后她怒匆匆的离开去往纽约.
Last week, after an absence of more than a year, Marilyn was back at work. Early in 1955 she had walked out on Hollywood.
但后来他补充到:“我将不会离开这个岗位直到我完成了任务,不会离开。”
But then he added: "I'm not leaving this until I'm done. Never."
如果只有我离开你才能解脱,那么我愿意离开你的世界。
If only I left you to be free, then I would like to leave your world.
只要开走并且让我离开就像我离开你。
只要开走并且让我离开就像我离开你。
应用推荐