离家的孩子这时要不远千里回到父母家里。
Away from home when the children returned to their parents at home to travel long distances.
春节是个亲人团聚的节日,离家的孩子要不远千里回到父母家里。
Spring Festival is a family reunion holiday, the children left home to returned to their parents at home.
我们会想念马克,就像你会想念那毕业离家的孩子、那位搬走的邻居或那新婚的儿女一样。
We’re going to miss Mark, just like you’ll miss that graduate, that neighbor or that newlywed.
虽然多数父母确实思念那些因为上大学、工作或结婚而离家的孩子,但是他们也享受到了更大的自由和较轻的责任。
While most parents clearly miss children who have left home for college, jobs or marriage, they also enjoy the greater freedom and relaxed responsibility.
这孩子四点多的时候就离家不见了。
那些不听父母的话离家出走的孩子有祸了!
Woe to boys who refuse to obey their parents and run away from home!
对于离家出走的孩子们来说,这真是一个疯狂的夜晚。
我父亲的生活很艰难:我母亲多年前就去世了,现在他的孩子们远离家乡,我们自私的选择把我们从国家的一端带到另一端。
The life is hard for my father: my mother died years ago, and now his children are far from home, our selfish choices taking us from one end of the country to the other.
自动炊具的广告是漂亮的年轻妈妈带着她们的孩子去公园的照片,而不是职业女性在离家上班前预先准备晚餐的照片。
Automatic cookers are advertised by pictures of pretty young mothers taking their children to the park, not by professional women presetting the dinner before leaving home for work.
有些孩子很容易生父母的气,有些孩子甚至离家出走!
Some children can easily get angry with their parents, and some children even go away from home!
在离家不到10分钟路程的两个地方,邻居家的孩子们聚在一起玩耍。
There are two parts less than 10 minutes' walk from home where neighborhood children gather to play.
一项理论研究显示,“空巢”不一定是坏事,因为孩子长大离家后父母的婚姻质量会提高。
Marriages improve after children grow up and move out, according to an academic study which suggests an "empty nest" is not always a bad thing.
最常见的原因是,父母因为出差离家在外而感到内疚,于是在回家时,会给孩子带一大堆礼物。
The most common way this gets established is when a parent, perhaps due to guilt over being away from home for business trips, returns home and showers the child with gifts.
对一些人来说,家庭就是在离家很远的地方生活的一群亲戚,而对另一些人来说,拥有一个家只意味着有孩子。
For some of us, family means the group of relatives living far away from home. For others, having a family simply means having children.
像大多离家出走的孩子一样,我们首先想到的是森林。
Like most kids who run away, we thought of the forest first.
此时,这两个可怜孩子的继母是个邪恶的女巫,她已经发现孩子们离家出走了,并且,她像蛇一样谨慎的跟着他们,还对这个树林里的所有小溪和小河施了魔法。
Now, the stepmother of these poor children was a wicked witch.She had seen the children go away, and, following them cautiously like a snake, had bewitched all the springs and streams in the forest.
接着我便驱车到离家不远的一个商店里去买孩子们急需的一些东西。
Then I drove to a store near our home and purchased some much-needed items for the children.
工作妈妈有时间远离家庭,安静的思考,把生活重点放在其他更有意义的事情上,而不是小孩子无休止的吵闹上。
Working mothers get time away from their family, to think in quiet and to focus on something other than the relentless drumbeat of children's needs.
但我从未忘记日本人民对一个远离家乡的美国孩子所表现的热情好客。
But I have never forgotten the warmth and the hospitality that the Japanese people showed a young American far from home.
此时,这两个可怜孩子的继母是个邪恶的女巫,她已经发现孩子们离家出走了,并且,她像蛇一样谨慎的跟着他们,还对这个树林里的所有小溪和小河施了魔法。
Now, the stepmother of these poor children was a wicked witch. She had seen the children go away, and, following them cautiously like a snake, had bewitched all the springs and streams in the forest.
但我从未忘记日本人对一个远离家乡的美国孩子所表现出的热情和好客。
But I have never forgotten the warmth and hospitality that the Japanese people showed a young American far from home.
在这个世界上孩子对我来说是最珍贵的,但是我认为我对他们不够好,而且常常想自杀或是离家出走。
My babies were the most precious thing in the world to me, but I thought I wasn't good enough for them, and frequently thought of ending things or walking away.
在孩子回家的途中,即使校车将孩子们送到离家很近的地方,孩子们的父母或爷爷、奶奶还是会在孩子回家的时刻去等校车。
And on the return trip, even though the school buses drop children off very close to their homes, a parent or grandparent will often meet the school bus when their small child comes home.
尽管并非所有人都表示孩子离家后总体来说感觉更快乐,但大多数人称这一时期的婚姻质量有所改善。
Although not all said they were happier in general, most claimed their marriages had improved since their children had left home.
诺扎米尔已经感染了艾滋病病毒并且独自照顾著她的孩子们。她的丈夫同样是艾滋病病毒感染者,目前正在离家很远的金矿工作。
Nozamile has HIV and CARES for her children alone, while her husband, who is also HIV-positive, works in a gold mine far from home.
让她受不了的是那些不合理的反应,例如“亲爱的阿比”在八月提倡的,每天早晨在孩子离家前,父母给他们照个像。
It's the irrational responses that make her crazy, like when Dear Abby endorses the idea, as she did in August, that each morning before their kids leave the house, parents take a picture of them.
另一位研究人员奥利弗•约翰补充说:“不要等到孩子离家后才开始安排夫妻俩的二人时光。”
Her co-author Oliver John added: "Don't wait until your kids leave home to schedule quality time with your partner."
另一位研究人员奥利弗•约翰补充说:“不要等到孩子离家后才开始安排夫妻俩的二人时光。”
Her co-author Oliver John added: "Don't wait until your kids leave home to schedule quality time with your partner."
应用推荐