卡瑞尔·福格特生活在美国内布拉斯加州的林肯市,1959年开始与查尔斯·斯塔克伟泽约会。
Caril Fugate lived in Lincoln, Nebraska, and in 1956, she started dating Charles Starkweather (five years her senior).
伟福:你找到的制约因素是什么?
伟福:这有没有让你成为一个更好的医学教师?
DW: Has any of this made you a better teacher of physicians?
伟福:是什么驱使你从《目标》中寻求帮助?
伟福:因为这会令你偏离目标?
伟福:你的第一步就是要所有人读一读《目标》,是吗?
伟福:作为一个财务经理,你的具体贡献是什么?
伟福:你对TOC概念的运用,这些年来有什么变化?
DW: How has your use of TOC concepts changed over the years?
伟福:你们的公司有员工持股计划,这有帮助吗?有没有令员工更容易将个人利益跟目标达成一致呢?
DW: Does it help that you're an ESOP company? Does that make it easier for employees to align their interests with the goal?
伟福:听起来,你们好像出了问题。
伟福:这很有意思,你在15年前发现的一种用来思考生产问题的有效方式,今天对你仍然有效,你觉得奇怪吗?
DW: It's interesting that a way of thinking about production problems that you found useful 15 years ago you still find useful today. Does that surprise you?
伟福:最后你是不是参加了全部两周的课程?
伟福:你曾负责在海军陆战队实施一个TOC项目,是吗?
DW: You were responsible for implementing a TOC-based program in the Marine Corps?
伟福:你是不是指不让银行从事某些业务的规条?
DW: You're talking about regulations that keep Banks out of certain businesses?
伟福:保持资产比率等等?
伟福:告诉我们你是怎样搞实施的。
伟福:市场制约因素又怎样呢?
伟福:你是指它帮助你确认一些一直被置疑的事物,还是帮助你发现以前不知道的东西?
DW: by confirming what you already suspected or by revealing what you hadn't known before?
伟福:你们的医院是一家公立医院吗?
伟福:一位医生为采矿公司当顾问,那是怎么一回事?
朱伟是希望我们去探究、珍爱已拥有的,还是仅仅提醒我们生在福中要知福?
Does Zhu Wei wish us to learn, to cherish what we have, or simply to recognise when we've got it good?
伟福:你说以前有员工300人,现在是280人,是不是生意环境不好所致、还是因为效率提高了?
DW: you said you had 300 employees before and now you're at 280. Is that the fault of a bad business climate or a benefit of being more efficient?
伟福:那你去了吗?
伟福:这些都和TOC有关吗?
伟福:这些都和TOC有关吗?
应用推荐