禁止办公室恋情。
和许多其它国家一样,法国也没有明令禁止办公室恋情,但很多公司敦促员工确保办公室恋情不会影响工作。
France, like many countries, has no law banning workplace encounters, although many companies oblige employees to make sure any romantic encounters do not impinge on their work.
但在其他许多公司当中,办公室恋情遭到强烈反对,甚至被严令禁止。
In many other companies, though, office romances are strongly discouraged, or even prohibited.
有些总体上允许办公室恋情的公司要么禁止这种关系,要么要求双方签订一份“恋爱合约”,声明这种关系是你情我愿的。
Some companies that allow dating in general either prohibit these relationships or have both parties sign a 'love contract' saying the relationship is consensual.
有些总体上允许办公室恋情的公司要么禁止这种关系,要么要求双方签订一份“恋爱合约”,声明这种关系是你情我愿的。
Some companies that allow dating in general either prohibit these relationships or have both parties sign a 'love contract' saying the relationship is consensual.
应用推荐