神造万物,各按其时成为美好。
神造万物,各按其时成为美好,又将永生(原文作永远)安置在世人心里。然而神从始至终的作为,人不能参透。
He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
这道太初与神同在,万物是借着他造的。
He was in the beginning with God, all things came into being through him.
他们听见了,就同心合意的,高声向神说,主阿,你是造天,地,海,和其中万物的。
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is.
多么愚蠢的伯沙撒王,他敬拜神所造的,而不去荣耀创造万物的神!
How foolish for King Belshazzar to worship the things God made, rather than to glorify the God Who made all things!
多么愚蠢的伯沙撒王,他敬拜神所造的,而不去荣耀创造万物的神!
How foolish for King Belshazzar to worship the things God made, rather than to glorify the God Who made all things!
应用推荐