你已经升上高天,掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious - that you, o Lord God, might dwell there.
你已经升上高天,掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。
According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter.
有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。
According to one legend, in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter.
有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。
According gto one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter.
神为我们预备了新天新地,至美的圣城要从天而降,神的帐幕临在人间。
God has prepared for us a new heaven and a new earth. The most beautiful holy city will come down out of heaven. The tabernacle of God is among men.
看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住。
Now the dwelling of God is with men, and he will live with them.
中文一般译作“让小孩到我这里来,不要禁止他们。 因为在神国的,正是这样的人。” 。 题目引用这句话意为让孩子来到人间。
But having children is a personal choice, and if people really do not want them there is nothing governments can do.
我听见有大声音从宝座出来说,看哪,神的帐幕在人间。
And I heard a loud voice from the throne saying, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them."
约翰说:“看哪,神的帐幕在人间。”他要与人同住,他们要作他的子民。
Says John, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them."
约翰说:“看哪,神的帐幕在人间。”他要与人同住,他们要作他的子民。
Says John, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them."
应用推荐