• 后来傅雷神似'钱钟书化境'说可以说归化延伸

    Later, Fu Lei's 'spirit likeness' on, Qian Zhongshu 'delivering' that can be said is an extension of naturalization.

    youdao

  • 文学翻译关于神似形似”的由来已久

    The dispute of "spirit likeness" and "appearance likeness" in literature translation has been argued for a long time.

    youdao

  • 我国传统讲究“神似”,承认“距离文学翻译过程中的审美意义。

    Likeness in spirit "is particularly stressed in traditional Chinese translation theory and" distance "is considered to be crucial to the appreciation of the beautiful in literary translation."

    youdao

  • 我国传统讲究“神似”,承认“距离文学翻译过程中的审美意义。

    Likeness in spirit "is particularly stressed in traditional Chinese translation theory and" distance "is considered to be crucial to the appreciation of the beautiful in literary translation."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定