• 不要自己心里我们祖宗告诉你们能从这些石头亚伯拉罕兴起子孙来。

    And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

    youdao

  • 现在为什么试探我们祖宗我们不能,放在门徒颈项上呢。

    Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

    youdao

  • 我们祖宗旷野,有法柜帐幕吩咐摩西照所看见样式的。

    Our forefathers had the tabernacle of the Testimony with them in the desert. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.

    youdao

  • 有一事,承认就是他们称为异端道,我正按着道事奉祖宗又信合乎律法的,先知书上一切记载的。

    But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets.

    youdao

  • 帐幕我们祖宗相继承,他们面前出外时候,他们约书亚把张幕搬进承受为业之地,直大卫日子

    45having received the tabernacle, our fathers under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them. It remained in the land until the time of David.

    youdao

  • 以色列民拣选了我们祖宗,当寄居埃及的时候,抬举他们大能的他们出来

    17the God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country.

    youdao

  • 7:,我们祖宗旷野,有法柜帐幕吩咐摩西,叫看见样式的。

    Now look at 7:44: "Our ancestors had the tent of testimony in the wilderness, as God directed when he spoke to Moses, ordering him to make it according to the pattern he had seen."

    youdao

  • 就是他们班次耶和华以色列他们祖宗吩咐条例,进入耶和华的殿办理事务。

    These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

    youdao

  • 祖宗失宠的小龙木须----它一直想成为这个家庭守护

    The First Ancestor called for a disgraced little dragon named Mushu, who wanted to be a Family Guardian again .

    youdao

  • 你们结出果子来、悔改的心相称、不要自己心里亚伯伯我们祖宗告诉你们这些石头亚伯拉罕兴起子孙来。

    Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' for I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.

    youdao

  • 徒三25你们申言者子孙,也是你们祖宗之约的子孙,那约中,曾亚伯拉罕上万族,要因后裔福。

    Acts 3:25 you are the sons of the prophets and of the covenant which God covenanted with your fathers, saying to Abraham, 'and in your seed shall all the families of the earth be blessed.

    youdao

  • 徒三25你们申言者子孙,也是你们祖宗之约的子孙,那约中,曾亚伯拉罕上万族,要因后裔福。

    Acts 3:25 you are the sons of the prophets and of the covenant which God covenanted with your fathers, saying to Abraham, 'and in your seed shall all the families of the earth be blessed.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定