于此同时一汽奔腾并没有忽视品牌形象的塑造,让爱回家这个项目就是捕捉到了现实社会中的家庭与事业这样的一个矛盾体。
However, it never ignores to shape its brand image. The campaign of "Love Back Home" emphasized on a conflict between career and family.
例如,在一些社会中,核心家庭是一个经常一起吃饭的单位。
For example, in some societies, the nuclear family is the unit that regularly eats together.
在新几内亚的一些社会中,核心家庭并不是一起吃饭的单位。
In some New Guinea societies, the nuclear family is not the unit that eats together.
在我们人类社会中,当一个孩子的父母因为某种或多种原因不幸去世,或者其父母病重而无法照顾自己时,这个孩子就得找一个寄养家庭,尤其当他还是个婴儿或年龄较小时。
In our human society, when a child's parents meet their unfortunate deaths for a certain reason or reasons, or its parents become too sick to look after it, this child will have to find a foster family, especially when it is a baby or at a very young age.
家庭式我们在这个社会中所处的最亲密的一个组织形式,多花一些时间和家人在一起吧。
Our family is the closest kin we have in the world, so spend more time with them.
观察社会中、电视上和书籍里,家庭间的不同与相似。
Make observations about differences and similarities among families in the community, on television, and in books.
年轻夫妇对工作、家庭生活及社会中可能会出现的困难估计不足。
A young couple have no idea of what difficulties may confront them in their work, their family life and even from society.
也许这些社会中的未来婚姻会被定义在个人或者家庭层面上吧。
Perhaps the future of marriage in these societies is marriage defined at the individual or family level.
例如,妇女在家庭、社区和社会中的地位较低:她们比男人较少获得和控制资源以及她们在决策方面发言权较少。
For example, women have lower status in families, communities and society: They have less access to and control over resources and they have less of a say in decision-making than men.
如今,即使在熙熙攘攘的现代社会中,在一起吃饭的亲密的家庭成员和朋友(甚至是陌生人之间)都可以提供给生活一种厚重的温暖和意味深远的愉悦。
And today, even in the midst of our modern hustle-and-bustle, the intimacy families and friends (and even strangers) can find at the table can provide life with deep warmth and profound pleasure.
结婚和子孙后代通常被认为是值得向往的,但在一些社会中,女人仅仅是家庭的仆人,子孙后代只有当他们长大后才得到最要的身份。
Marriage and offspring were always considered desirable, but in some societies wives were simply domestic servants and offspring acquired importance only when they grew up.
政策使女人更容易地平衡他们的家庭生活与社会中的工作需求与她们内心深处的观点相违背。
Policies that make it easier for women to balance their family lives with the demands of the workplace are up against attitudes that have their roots deep in ancient history.
根据国际精神健康中心的调查,忧郁症使社会中百分之一到五的老年人苦恼,而对于受到家庭照顾和在公共机构中的人来说就更常见了。
Major depression afflicts 1 to 5 percent of seniors living in the community, and it's far more common among those in home care and institutions, according to the National Institute of Mental Health.
他们想让他们的孩子既学习智力上的又学习感情上的,而不是附带地学习感情上的东西,这时社会中家庭就成了最重要的机构。
Not incidentally, they also want their children to learn-both intellectually and emotionally-that the family is the most important institution in society.
我们社会中的很多精神蜕变- - -包括家庭的解体——都“归功”于自私和暴虐的男人们。
Much of the spiritual decay in our society-including the breakdown of the family-can be attributed to selfish and abusive men.
在家庭关系密切的社会中,人们往往长寿。
In societies with strong family bonds, people tend to live longer.
然后以此为线索,指出了我国当前三大人才培养渠道即家庭、教育、社会中所存在的与人才培养规律不相符合之处,也就是我们当前人才培养的现状及所面临的主要问题。
After that, the paper point out to gapes in three sides, through home, education, society, to regularity of talent, in fact, it is present state and key question to fostering talent.
还有许多关于妇女在社会中的角色,家庭和家庭规模的猜想。
There are still assumptions about women's role in society, about families and about family size.
在一个注重家庭的社会中,离婚并不普遍为人们在文化上所接受。
Divorce is less culturally acceptable in a society that is family-oriented.
在母系社会中,家庭里真正的头领是妈妈的兄弟。
In matrilinear societies the real head of the family is the mother's brother.
在山东省临沂地区的农村社会中,传统的家庭间人情往来是乡村社会文化的重要特征。
In the countryside of Linyi district in Shandong province, the favor pattern is an important characteristic in villages social culture.
“家庭”是构成社会的基本单位,在社会中具有重要地位,起着不容忽视的作用,它担负着生产、生育、教育等各种重要的社会职能。
Family, the basic unit of society, occupies a key position in society and plays an important role and undertakes many significant social functions such as producing, bearing, educating etc.
家庭是社会中最重要的群体C。
The family is the most important primary group in society c.
毫无疑问,人类社会中所有最美好的美德都是在家庭中被创造,强化以及保持的。- - -(英国前首相丘吉尔)。
There is no doubt that there is around the family and the home that all the greatest virtues of human society are created, strengthened and maintained. — Winston Churchill.
毫无疑问,人类社会中所有最美好的美德都是在家庭中被创造,强化以及保持的。- - -(英国前首相丘吉尔)。
There is no doubt that there is around the family and the home that all the greatest virtues of human society are created, strengthened and maintained. — Winston Churchill.
应用推荐