第二部分界定劳动合同法与社会法。
The second part is defining the labor contract law and social law.
作为制度事实而存在的社会法早已有之。
社会法的内涵和外延应当有一个合理的限度。
There should be reasonable limitation for the connotation and extension of social law.
物业管理法是社会法。
现代社会,公私法的融合造成全新的社会法。
In modern society, the mergence of the public law and civil law gives rise to a brand-new social law.
近年来,中国的社会法研究和制度实践正在逐步展开。
In recent years, social studies and institutional practice law in China is gradually expanded.
社会法的生成有其相应的人文和社会背景,有其生成的法制环境。
The origin of social law is based on its specific culture and social background and legal environment.
劳动法作为典型的社会法,既具有私法性因素,又具有公法性因素。
Labor law is a typical social law. It consists of the factor of public law and the factor of private law.
而社会法特有的调整模式和实质正义属性,更是对传统法学的超越。
With the specific adjustment model and substantive justice, social law is criticism of the traditional jurisprudence.
现代法学应当将法律分为公法、私法与社会法,这就是三元法律结构。
Modern theory of law divides it into public law, private law and social law.
社会法是以实质公平为理念、倾斜保护为原则的公私法之外的第三法域。
Social law can be defined as the third law region with the idea of the substantial fairness and the principle of protecting the laborers.
可在广义社会法下的经济法等和其它行政法中确定社会本位乃至国家本位。
The social standard and the state standard may be set under Economic law and other Administrative law in the scope of generalized social law.
然而,对社会法与其重视调整对象和范围的界定,不如重视法律机制的界定。
However, paying attention to the legal mechanism of the social law is rather important than to its adjusting object and scope.
新自然法哲学和社会法哲学为西方现代契约正义理论产生提供了法哲学基础;
New natural law philosophy and social legal philosophy provided legal philosophy foundation for contractual justice;
社会法一词进入我国学者研究视野的时间并不长,社会法还是一门稚嫩的学科。
The time of word "social law" come into the study view of the scholar in China is not long.
社会法作为法体系的重要组成部分,是传统法学的继承,弥补了传统法学的不足。
As an integral part of the law system, social law is succession of the traditional law, and it make up for lack of the traditional law.
社会法作为兼具公法与私法双重属性的第三法域,可以为弱势群体提供最佳的保护。
Social law belongs to third law jurisdictions, has dual nature as both public and private, and is the best choice to provide protection for vulnerable groups.
社会法作为一个法律部门存在已久,但对于什么是社会法,至今并没有权威的定义。
Social law has existed as a legal department for a long time, but so far there is no authoritative definition about social law.
社会法是公私法之外的第三法域,实质公平是社会法的理念,倾斜保护是社会法的原则。
Social law is the third law region besides public law and private law with the idea of the substantial fairness and the principle of protecting the laborers.
随着生存权保障的范围日益扩张,以及实定法建构的日益完善,社会法之边缘亦日见扩充。
With the increasing expansion of the scope of survival right guarantee, the edge of social law also is expanding increasingly, as well as the perfection of matter of statute's construction.
劳动基准具有公私法交融的社会法品格,其义务主体为用人单位,其权利主体则有国家和劳动者。
Labor Standards Act has the nature of social law which blends public law and private law. It considers employer as the subject of duty, and state and employee as the subjects of right.
对2010年至2013年的我国社会法的研究的回顾与梳理,有助于更全面地了解我国社会法的研究现状。
Our Social Law 2010-2013 annual review and combing research, contribute to a more comprehensive understanding of the research status of social law.
社会法在对第三法域进行规制时,通过社会基准法对当事人进行最低限度的严格制约,在法定限制的范围内给当事人留下协商空间。
Social jurisprudence leaves a space for the clients to negotiate in the scope stipulated by the means of using basic norms of law to restrict the clients on minimum level.
瓦尔豪提到的贝尔法斯特的研究似乎表明,整个事情是作为一个社会网络的调查。
Wardhaugh's reference to the Belfast research appears to suggest that the whole thing was undertaken as an investigation of social network.
事务在企业应用程序中所起的作用与合同法在社会上所起的作用一样——它们规定,如果一方不能履行他那一部分合同,则交易将失效。
Transactions perform the role in enterprise applications that contract law plays in society — they specify how commitments are unwound if one party fails to live up to their part of the contract.
我们有责任信守这项承诺;为了我们的老人,残疾人以及所有美国人捍卫《社会保障法》,今天,明天,直至永远。
We have an obligation to keep that promise; to safeguard Social Security for our seniors, people with disabilities, and all Americans - today, tomorrow, and forever.
我们有责任信守这项承诺;为了我们的老人,残疾人以及所有美国人捍卫《社会保障法》,今天,明天,直至永远。
We have an obligation to keep that promise; to safeguard Social Security for our seniors, people with disabilities, and all Americans - today, tomorrow, and forever.
应用推荐