唯一的相同点就是他们的用户每天用于社交的时间只有几个小时。
The only thing they have in common is that their users have a limited number of hours in the day in which to socialize.
这导致很多年轻男性每天工作10 - 12小时,连社交的时间都没有。
That leads to a lot of young men working 10-12 hours a day with no time to socialize.
不分专业,高年级学生平均每周的放松或社交的时间在11到12小时之间。
Across all majors, seniors averaged between 10 and 11 hours a week relaxing or socializing.
手机促进了人与人之间跨越时间和空间的社交联系。
Cell phones foster social connections with peers across time and space.
自2006年以来,上网时间翻了一番,而与此同时,社交媒体的使用也已经从定期活动变成了日常活动。
Online time has doubled since 2006, and social media use has moved from a periodic activity to a daily one in the same period.
也许这是打哈欠进化为社交线索的一种暗示——“到我们大家睡觉的时间了”。
That may be a hint that yawn evolved as a social cue—"time for us all to go to bed".
你或许不得不减少与朋友社交的次数、与家人相处的时间。
There'll probably have to be less socialising with your friends and less time with your family.
你将不得不让使用社交媒体成为一项偶尔为之的活动,而不是每天都要做的、耗费时间的习惯。
You'll have to make social media an occasional activity rather than a daily, time-consuming habit.
一个令人担忧的问题是,在家里花大量时间上网的孩子在上学的时候,有时无法与其他孩子进行适当的社交。
One worry is that kids who spend a lot of time online at home are sometimes unable to socialise properly with other children when they are at school.
不停地查看电子邮件、短信和社交媒体都会浪费你宝贵的时间。
Constantly checking email, text messages, and social media all steal your valuable time.
我发现,没完没了的工作会议和社交活动填满了我的时间,我忙得像蜜蜂一样。
I found myself filling my time up with endless work meetings and social events, rushing along as busy as a bee.
在过去十年左右的时间里,美国青少年对社交媒体的使用从偶尔的活动变成了日常活动。
Over a decade or so, American teens' social media use shifted from an occasional activity to a routine one.
截至2016年,美国高中高年级学生说他们在空闲时间里平均每天要花6个小时的时间写短信、上社交媒体以及上网。
By 2016, the average American high school senior said they spent six hours a day writing text messages, on social media, and online during their free time.
更少的聊天和社交时间意味着更多的工作和产出时间。
Less time chatting and socializing means more time working and churning.
新的发现表明,随着时间的推移,Gage设法缓和了这些突然的变化,并重新发现了一种适当的社交方式。
New findings suggest that Gage managed to soften these abrupt changes over time and rediscover an appropriate social manner.
例如,在美国,女性每周花在社交媒体上的时间比男性多两小时左右。
In the United States, for example, women spend around two hours more a week than men on social media.
其他一些研究也表明,晚上使用社交媒体的孩子睡得更晚,每周睡眠时间更少,白天更容易犯困。
Some other researches also show that children who use media at night go to bed later, get fewer hours of sleep each week, and become sleepy more easily during the daytime.
当被问到“实际上他们每天花多少时间在社交媒体上”的时候,答案令人震惊:年轻人每天花大约九小时在这上面,而这仅仅包括娱乐时间。
When we come to the question "how much time do they actually spend on media (传播媒介) daily?", the answer is surprising: young people spend about nine hours every day using media, and this only includes media used for enjoyment.
完成之后,用一些有趣的“休息时间”活动来奖励自己,比如看电视或社交网络。
After you've done it, reward yourself with some fun, "down-time" activities, such as some television or social networking time.
平衡的计划时间;包括家庭、健身、娱乐、社交和文化活动。
Always plan time for balance; include family, fitness, recreation, social and spiritual activities.
在你的生活中,社交网络吸走了多少时间?
把你的时间用来阅读,锻炼和社交上。
Fill up that time with reading, exercise, socializing instead.
最重要的是,这些我过去浪费在社交网站上的时间没有教给我任何东西,几乎没有带来益处。
Above all, this time that I used to waste on social network sites has taught me nothing and has given me very little in return.
所以我95%的社交时间交给了Twitter。
在校两年期间,Zuck有充足的时间观察和参与Exeter的社交文化和寄宿生活。
An Exonian for two years, Zuckerberg had plenty of time to observe and participate in the social culture and rhythms ingrained in Exeter's boarding lifestyle.
最成功的LotusConnections客户往往是那些花时间仔细制订社交软件的目标的客户。
The most successful Lotus Connections customers are those who have taken the time to carefully define what they expect to accomplish with social software.
但是“宴会宴饮交际”,她解释到,是“一个安排中的社交时间”———个跟其他人见面和交谈的机会。
But "Conviviality," she explained, is "just a scheduled social time" - an opportunity for people to meet and talk.
她说这个工作重要的一部分就是社交,这需要占用工作以外的时间与分行经理和员工搞好关系。
She said that an important partof the job was the socializing that took place after work and weekends with thebranch manager and the staff.
宽带用户用于虚拟网络社交的平均时间为每周近三个小时,相当于每年六天。
The average amount of time spent on virtual networking is nearly three hours a week, or six days a year.
以营销为目的投入到尝试使用社交媒体的时间和金钱真的有任何回报吗?
Is there really any return on the investment of time and money that goes into trying to use social media for marketing?
应用推荐