这座城市被完全破坏,成了碎石瓦砾。
我坐在碎石瓦砾中,剥了个橘子吃,查看我的GPS坐标。
I sit in the rubble, peel an orange, and check the coordinates on my GPS.
而他们数以百计的其他同学仍被掩埋在倒塌校舍的碎石瓦砾下。
The others, hundreds of them, were carried out to be buried, and their remaining classmates lay crushed beneath the rubble of the schoolhouse.
世卫组织强调,仍被碎石瓦砾掩埋的人体残骸不会构成公共卫生危害,因为这些尸体不“带有”疾病。
WHO emphasizes that the human remains still entombed under the rubble do not constitute a public health hazard, as bodies do not "carry" disease.
在海地交通和通信阻断的情况下,救援人员正在清除道路上的碎石瓦砾,搭建临时医院,把尸体从瓦砾外挪开。
Aid officials in Haiti worked to clear rubble from roads, build makeshift hospitals and remove bodies from the rubble despite transportation problems and broken phone lines.
巨浪很快开始涌向人口密集的地区,把一些人和汽车卷入了海里,房屋遭到破坏,道路上遍布碎石瓦砾、泥浆和大鱼。
Large swells began rolling into populated areas soon afterward, sweeping some people and cars out to sea, demolishing buildings and covering roads in debris, mud and large fish.
卡特里娜飓风过后,碎石瓦砾间突然冒出了许多小狗崽,北部海湾的动物保护义工们担心一轮“狗崽潮”就要来临。
Puppies are popping up everywhere amid the rubble left by Hurricane Katrina - and animal welfare workers on the northern Gulf Coast fear it is only the start of a big boom in dog births.
KarlKnappe的“夏甲”,一个1923年的铜质雕像,扭曲得像一股纠缠在一起的绳子,布满了铜锈和碎石瓦砾,几乎不可能辨认出来,但却像命中注定般作为往事的见证而被拯救了出来。
Karl Knappe’s “Hagar,” a bronze from 1923, twisted like knotted rope, has been left with its green patina of rust and rubble, making it almost impossible to decipher, save as evidence of its fate.
地震之后,营救人员正设法拯救被困在瓦砾碎石下的人。
After the earthquake, rescuers are busy helping people trapped in the rubble.
在碎石与瓦砾中被埋了36天后,它身上有很严重的创伤。
He is said to have suffered severe trauma from being buried under rubble for 36 days.
世贸大楼那些重达上万吨的瓦砾碎石总算找到了新的用途。
Rubble and debris from the twin towers amounting to hundreds of thousands of tonnes have found new purposes
救援人员在海地的工作包括清除路面上的碎石、搭建临时医院、并把尸体从瓦砾中挪开。
Rescuers in Haiti worked to clear rubble from roads, build makeshift hospitals and remove bodies from the rubble.
真空吸尘器用以处理石块、木片和刨片、沙砾、碎石、树叶、堆肥、泥浆、烂泥、玻璃和瓦砾。
The All Vac is the Budget vac with a real appetite. All Vacs suck up rock, wood chips and shavings, sand, gravel, leaves, compost, mud, sludge, glass and debris.
真空吸尘器用以处理石块、木片和刨片、沙砾、碎石、树叶、堆肥、泥浆、烂泥、玻璃和瓦砾。
The All Vac is the Budget vac with a real appetite. All Vacs suck up rock, wood chips and shavings, sand, gravel, leaves, compost, mud, sludge, glass and debris.
应用推荐