他们挫伤了能源的节约并且破坏了依靠石油出口的国家,造成未来的石油更有可能成为高价,进而更加动荡。
They discourage energy saving and they destabilize countries dependent on oil exports, making oil in the future more likely to be expensive and even more volatile.
经济学家们已开始考察地震对智利基础设施造成的破坏,该国是世界最大的铜出口国。
Economists sought to gauge damage to the infrastructure of Chile, the world's biggest copper exporter.
许多德国人发觉破坏他们的出口不过是一个阴谋。
一些新兴市场国家担心资本流对其经济产生的影响:如其汇率真正升值,则可能对一国出口商产生破坏性影响。
Some emerging markets countries are concerned about the impact of capital flows on their economies: the real appreciation of their exchange rates can have a damaging impact on a country's exporters.
长达一周的机场围困切断了曼谷的空中运输,严重破坏了泰国的旅游业和出口型经济。
The week-long airport siege cut off Bangkok's air links and wreaked havoc on Thailand's tourism industry and export-dependent economy.
如果有什么这个你可以亲吻了什么离开我们的出口市场和进一步破坏美国的工资基地。
If there's anything to this you can kiss off what's left of our export market and further destruction of the American Wage Base.
但当全球经济危机来袭,冲击了德国出口依赖型经济,其破坏程度前所未有,这个自诩“初升新星”的小州受创程度更是非比寻常。
But when the global financial crisis broke, hitting Germany's export-dependent economy harder than most, the self-described "rising state" tumbled even further.
流往南部出口转运站和土耳其杰伊汉的输油管道遭到了破坏,虽然由于气候造成的装载延误证实南部的出口受到了最沉重的打击。
Pipeline flows to both the southern export terminals and to Ceyhan in Turkey were disrupted, although weather-related loading delays ensured southern exports were hardest hit.
他们认为,其他国家正在补贴自己的出口行业,阻碍美国进口商,从而破坏美国的工业基础。
They argue that other countries are undermining America's industrial base by subsidizing their own export industries while impeding American importers.
决策者们担心人民币大幅升值可能破坏中国的出口业并带来就业机会的流失。
Policymakers fret that a sharp increase in the yuan's value would undercut the nation's export machine and cost valuable jobs.
当三层堤基浅砂层较薄时,将发生深层管涌破坏,管涌破坏区涉及浅砂层及下部砂砾石层,其宽度和深度较双层堤基大,出口涌砂量也较多。
But for triple stratum foundation, if the top sand layer is relatively thin, piping is vertical. The damage zones are large in width and depth that expand to the sand layer and gravel layer.
如果不是因为飓风“古斯塔夫”和“艾克”席卷了加尔维斯敦和休斯敦地区(当地的谷物出口设施遭到严重破坏),得克萨斯海湾沿岸的出口量本可达到历史第二高点。
Texas Gulf elevators could have achieved the second highest volume had hurricanes Gustav and Ike not plowed over the Galveston and Houston area where they severely hampered grain export logistics.
如果不是因为飓风“古斯塔夫”和“艾克”席卷了加尔维斯敦和休斯敦地区(当地的谷物出口设施遭到严重破坏),得克萨斯海湾沿岸的出口量本可达到历史第二高点。
Texas Gulf elevators could have achieved the second highest volume had hurricanes Gustav and Ike not plowed over the Galveston and Houston area where they severely hampered grain export logistics.
应用推荐