其他研究者说,过多的蛋白质会引起痉挛、头痛、疲劳。
Other researchers say too much protein can cause cramps, headaches, and fatigue.
研究者说我们应该丢弃胡萝卜和柑橘,转而购买一些红薯和木瓜。
Researchers say we should ditch carrots and oranges and buy some sweet potatoes and papaya instead.
但是日本研究者说他们正是这样做的。
同样在教育风格上也是如此,研究者说。
研究者说家长们应学会运用他们熟悉的常识。
The researchers stress that parents should use their common sense.
研究者说第三种类型的赌徒是对奖金的敏感。
In the case of the type III classification, researchers said that gamblers are reward-sensitive.
研究者说这是好事。
研究者说,综合各项因素来看,绝对效果是中性的。
Taking everything into account, the researchers said, the net effect was neutral.
没有做过这个研究的内啡肽研究者说他们接受这个发现。
Leading endorphin researchers not associated with the study said they accepted its findings.
研究者说如果人们少吃肉的话,上千的死亡都可以避免。
The researchers say thousands of deaths could be prevented if people ate less meat.
研究者说,这反映了对配偶选择起作用的一个进化因素。
This, the researchers say, suggests an evolutionary component is at work for mate selection.
研究者说之所以仅30分钟就造成很大差别是有原因的。
Researchers say there's a reason why even 30 minutes can make a big difference.
研究者说,但是这项保护的影响可能随着夜幕降临而离开。
But this protective effect may go away as darkness arrives, the researchers say.
尽管如此,研究者说试验结果表明推迟学校上课时间是值得的。
Still, the researchers said the results show delaying school starting times is worthwhile.
研究者说:“发生过的事情大脑都知道,即使人们无法意识到。”
"The brain knew something about what had occurred, even though the subject was not aware of the information," said a researcher.
研究者说这个结果给人类再生自己的骨头和软骨的未来铺平了道路。
The researchers say the results pave the way for a future where people grow their own bone and cartilage.
研究者说,死亡之后皮肤会变干并且收缩,所以显得头发和指甲更长了。
The researchers said the skin dries out and retracts after death, giving the appearance of longer hair or nails.
研究者说,对狒狒的这项发现或许可以为研究人类自身社会生活提供借鉴。
The findings in baboons may lend humans some added insight into our own social lives, the researchers said.
研究者说,通过肚脐切口完成肾脏移植的10对受赠者和捐赠者的状态良好。
The first 10 recipients and donors whose transplants used the single-incision navel procedure have done well, according to the researchers.
研究者说,长期的睡眠缺失能导致这些人面对突发事故和错误变得易受伤害。
Chronic sleep loss could leave these individuals "vulnerable to accidents and errors," the researchers say.
据研究者说,他们还首次完成了已灭绝的美洲乳齿象细胞核DNA序列的测定。
The researchers also made what they say are the first sequences of nuclear DNA from the extinct American mastodon.
“这里的情况很简单,【塞尔特】削弱了它莫西芬的效用。”研究者说。
'This is simply a situation in which [Seroxat] impairs the effectiveness of tamoxifen,' they said.
研究者说,长期的酒精消耗者在50岁时候可以比不喝酒的人延长5年的寿命预期。
The researchers say: "Long-term wine consumers had about five years longer life expectancy at age 50 compared with non-alcohol users."
研究者说,尽管英国的人均收入水平较高,但英国社会和家庭关系的破裂程度也很高。
The researchers said although the UK achieved high income per head, it had high levels of social and family breakdown.
研究者说,他们检测到了这些从布什曼人的直系后代中遗传下来的绝大多数基因变体。
Most of the many variations detected in their genomes were acquired after they branched off from the main lineage, the researchers said.
研究者说如果你到了一定年龄且患有轻度的高血压,吃多点黑巧克力能够帮助降血压。
Eating more dark chocolate can help lower blood pressure — if you \ 've reached a certain age and have mild high blood pressure, say the researchers.
研究者说他们发表在英国麻醉期刊的结论提供了第一份对这些气体对环境影响准确的评价。
The researchers say their results, published in the British Journal of Anaesthesia, offer the first accurate estimate of the impact these gasses make on the environment.
研究者说他们发表在英国麻醉期刊的结论提供了第一份对这些气体对环境影响准确的评价。
The researchers say their results, published in the British Journal of Anaesthesia, offer the first accurate estimate of the impact these gasses make on the environment.
应用推荐