叙利亚的石油出口商包括位于大马士革马拉巴的Altoun集团。
Local exporters of oil in Syria include the Altoun Group in Maraba Damascus Syria.
只有沙特和俄罗斯的石油出口超过挪威。
根据我同事的观点,石油出口的因素很重要。
The oil-exporting factor is important, as my colleague mentions.
石油出口对俄罗斯非常重要。
从此反对派将获得利比亚石油出口中心的控制权。
The rebels would then have control of Libya's oil-export hub.
利比亚的大部分收入将仍然仰仗石油出口。
Much of Libya's income will continue to come from its oil exports.
石油出口是经济支柱。
在表单的顶端,爱尔兰只占利比亚石油出口的很一小部分。
At the top of the list, Ireland only accounts for a tiny fraction of Libya's oil exports.
但是,委内瑞拉方面星期二做出的决定只影响到一小部分石油出口。
Tuesday's decision, however, only affects a small portion of oil exports.
更形象的对比,这一比例相当于沙特阿拉伯在全球石油出口比重的两倍。
For comparison, that is twice Saudi Arabia's share of world oil exports.
以往的石油动荡是由于来自中东的石油出口突然中断而造成的。
The past oil shocks were caused by sudden interruptions in exports from the Middle East.
市场预期在利比亚冲突结束后,该国的石油出口可以恢复,增加国际市场供应。
Markets are hoping that an end to the conflict in Libya will see the country's oil exports restored, increasing global supplies.
日本最大的石油出口公司Inpex称其可能悬置在伊朗的公司运作。
Inpex, Japan's biggest oil-exploration firm, says it is likely to suspend operations in Iran.
今年飓风季节的相对平静与对伊朗石油出口威胁的消除使得近期石油价格的下跌。
Both the relative calm of this year's hurricane season and the diminishing threat of an interruption to Iran's oil exports seem to have contributed to the recent fall.
对于那些没有石油出口的国家,高昂的燃油与食物价格是弄得国家状况糟糕得火上浇油。
For countries that have no oil to export, high fuel and food prices have made matters worse.
密切的双边合作驱动力主要来自苏丹的石油出口,苏丹是中国最大的石油供应者之一。
The close bilateral cooperation is mainly driven by oil exports from Sudan, which is among the top oil suppliers for China.
与此同时,欧洲各国已经开始考虑久经战火摧残的利比亚还要多久才能恢复原来的石油出口能力。
Meanwhile, European nations have been concerned about how quickly Libya can resume its usual level of oil exports since the civil war has greatly slashed its oil production capability.
俄国的财政收入约占GDP的50%,这其中包括石油出口的利润,但其税收只占GDP的30%。
Russia's overall government revenue, which includes oil proceeds, is almost 50% of GDP.Its tax take is closer to 30%.
俄国的财政收入约占GDP的50%,这其中包括石油出口的利润,但其税收只占GDP的30%。
Russia's overall government revenue, which includes oil proceeds, is almost 50% of GDP. Its tax take is closer to 30%.
沙特央行行长埃尔亚瑟费尽苦心地强调“以石油出口为主的海湾经济体的贸易顺差问题被夸大了。”
Muhammad al-Jasser of Saudi Arabia is at pains to emphasise that “the surpluses of the oil-exporting economies of the Gulf [are] overstated as a problem.”
问:叙利亚方面昨天表示,因欧盟对叙利亚的石油出口实施制裁,叙利亚希将石油转卖给俄罗斯和中国。
Q: Given the EU's sanction against Syria's oil export, Syria yesterday expressed its willingness to resell the oil to Russia and China.
另一个经常被提及的原因是,大多数阿拉伯国家的财政收入依赖石油出口,而不是需要公民的纳税来支持。
The fact that most Arab states rely on oil revenues rather than the taxation of consenting citizens is another oft-cited cause.
观察人士将此归咎于石油出口的利润降低,以及西方为惩罚俄罗斯在乌克兰行动出台的制裁措施。
Observers have blamed the drop on falling profits from oil exports, and Western sanctions to punish Russian actions in Ukraine.
他们挫伤了能源的节约并且破坏了依靠石油出口的国家,造成未来的石油更有可能成为高价,进而更加动荡。
They discourage energy saving and they destabilize countries dependent on oil exports, making oil in the future more likely to be expensive and even more volatile.
他们挫伤了能源的节约并且破坏了依靠石油出口的国家,造成未来的石油更有可能成为高价,进而更加动荡。
They discourage energy saving and they destabilize countries dependent on oil exports, making oil in the future more likely to be expensive and even more volatile.
应用推荐