蛙泳的历史追溯到石器时代。
他发现了一座有五千年历史的石器时代的村庄。
当荷兰探险家在1722年登陆时,他们感受到了石器时代的文化。
When Dutch explorers landed in 1722, they met a Stone Age culture.
自石器时代以来,人类一直在以惊人的速度消灭物种以及改变生态系统。
Since the Stone Age, humans have been eliminating species and altering ecosystems with astounding speed.
新的动力机械和人工肥料现在已经完全改变了从石器时代开始的一种生活方式。
New power machinery and artificial fertilizers have now totally transformed a way of life that started in the Stone Age.
这些物品必须覆盖整个世界,从一个烹饪锅到一艘金色的帆船,从石器时代的工具到一张信用卡。
The objects had to cover the whole world, from a cooking pot to a golden galleon, from a tool in the Stone Age to a credit card.
旧石器时代晚期的艺术并不局限于洞穴壁画。
我们旧石器时代的祖先每天消耗约100克纤维。
Our palaeolithic ancestors consumed around 100g of fibre per day.
雕刻它所需要的技术知识远远超过了新石器时代早期出现的印章。
The technological knowledge needed to carve it was far superior to that for stamp seals, which had happened in the early Neolithic period.
说到绘画本身,几乎所有旧石器时代的洞穴艺术都代表动物,肖维也不例外。
Getting to the paintings themselves, virtually all Paleolithic cave art represents animals, and Chauvet is no exception.
人类学家亚历山大·马沙克对旧石器时代晚期的一些雕刻有一个有趣的解释。
The anthropologist Alexander Marshack has an interesting interpretation of some of the engravings made during the Upper Paleolithic.
洞穴壁画艺术似乎在旧石器时代晚期达到了顶峰,而当时猎物的数量正在减少。
Cave art seems to have reached a peak toward the end of the Upper Paleolithic period, when the herds of game were decreasing.
是什么促使旧石器时代的艺术家们在如此偏僻的地方创作出如此美丽的艺术品?
What inspired the Paleolithic artists to make such beautiful art in such inaccessible places?
最早发现的艺术痕迹是珠子和雕刻品,然后是绘画,它们来自旧石器时代晚期的遗址。
The earliest discovered traces of art are beads and carvings, and then paintings, from sites dating back to the Upper Paleolithic period.
这些绘画作品与旧石器时代晚期人们认为艺术在经济中的重要性有关的观点是一致的。
The paintings are consistent with the idea that the art is related to the importance of hunting in the economy of Upper Paleolithic people.
我们这里在说的是新石器时代,是石器开始被青铜和其他金属制工具所取代之前的那个时代。
We are talking about the Neolithic period here, which was the time before stone tools began to be replaced by tools made of bronze and other metals.
今天,我们将涵盖旧石器时代晚期,我大致定义为公元前35000年到公元前8000年。
Today, we will be covering the Upper Paleolithic Period, which I am roughly defining as the period from 35,000 to 8,000 BC.
除了其他的艺术品,在旧石器时代晚期的遗址中也发现了以夸张的形式表示人类女性的雕像。
In addition to other artworks, figurines representing the human female in exaggerated form have also been found at Upper Paleolithic sites.
如果这是真的,那就意味着旧石器时代晚期的人们有能力进行复杂的思考,并会下意识地去了解他们所处的环境。
If this is true, it would mean that Upper Paleolithic people were capable of complex thought and were consciously aware of their environment.
研究人员认为,与这一观点相一致的是,旧石器时代晚期之后的文化时期的艺术似乎也反映了人们获取食物的方式。
Consistent with this idea, according to the investigators, is the fact that the art of the cultural period that followed the Upper Paleolithic also seems to reflect how people got their food.
保存在阿尔卑斯山一带的村庄中的新石器时代的长柄紫杉木质勺子一直留存到现在,其历史可以追溯到公元前3000年。
Long-handed Neolithic spoons of yew wood preserved in Alpine villages dating to 3000 B.C. have survived.
大约5000年前,甚至在第一个埃及金字塔建成之前,一些令人惊叹的新石器时代的遗迹——坟墓,就已经在爱尔兰、英国和附近的沿海岛屿的不同地方搭建起来了。
It was about 5000 years ago, even before the first Egyptian pyramid that some amazing Neolithic monuments—tombs, were erected at various sites around Ireland, Great Britain and coastal islands nearby.
古代石器时代的人类化石,文物和人为动物的物质非常丰富。
The material of human fossil, culture relic and zoolite in the Old Stone Age are very abundant.
作为已灭绝物种或人类种族,尼安德特人与旧石器时代中期的工具有关。
An extinct species or race of human beings, Homo neanderthalensis, associated with Middle Paleolithic tools.
我们石器时代在玩,罗马时代也在玩。
很明显这是一个巨大的石器时代的遗迹。
我们石器时代的祖先当然没有生活在饲养场。
Our Stone Age ancestors certainly did not live in a feedlot.
那个时代叫石器时代。
我们已经远不是石器时代贪婪、失控的动物了。
We’ve come a long way from the greedy and uncontrollable animals we were in the Stone Age.
我们已经远不是石器时代贪婪、失控的动物了。
We’ve come a long way from the greedy and uncontrollable animals we were in the Stone Age.
应用推荐